Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровней

Примеры в контексте "Levels - Уровней"

Примеры: Levels - Уровней
However, projections indicated that there would be little decline in the output gap and thus very little reduction in the high unemployment levels. Однако прогнозы указывают на то, что уровень недопроизводства уменьшится незначительно и тем самым не произойдет сколько-нибудь существенного сокращения высоких уровней безработицы.
The CD-ROM also includes an inventory of data sources useful for the analysis of mortality levels and trends. На диске содержатся также сведения об источниках данных, которые могут быть полезными при проведении анализа уровней и тенденций смертности.
Adult education consists of three levels: elementary education, secondary education for adults and advanced vocational education. Образование взрослых состоит из трех уровней обучения: базового образования, среднего образования для взрослых и высшего профессионального образования.
As noted at the previous Executive Board session, UNOPS delivery in 2011 in financial terms had been below the record levels of 2010. Как отмечалось на предыдущей сессии Исполнительного совета, уровень результативности деятельности ЮНОПС в финансовом выражении в 2011 году был ниже рекордных уровней 2010 года.
In the area of procurement capacity, UNDP has put in place a formal system of procurement professionalization programmes with different levels of certification. В целях укрепления потенциала в вопросах закупок ПРООН официально ввела систему проведения программ сертификации сотрудников по закупкам трех уровней.
These actions averted an impending credit crunch and also resulted in lowering the yields, which had reached unsustainable levels, on Spanish and Italian sovereign debt. Эти шаги позволили избежать неминуемого кредитного кризиса, а также снизить дивиденды по суверенной задолженности Испании и Италии, которые достигли неустойчивых уровней.
Assessing homicide levels and, more importantly, understanding the contexts conducive to homicide are the first step for effective law enforcement and for developing targeted prevention policies. Оценка уровней убийств и, что более важно, понимание контекстуальных условий, способствующих их совершению, представляют собой первый этап обеспечения эффективности правоохранительной деятельности и разработки целенаправленной политики по предупреждению этого вида преступности.
Global analysis on crime levels and trends З. Глобальный анализ уровней преступности и тенденций в области преступности
A major challenge for the design of appropriate policies in complex institutional arrangements that involve different levels of government is the creation of appropriate mechanisms for sharing information. Крупным вызовом при разработке надлежащей политики в сложных институциональных системах, предполагающих наличие различных уровней управления, является создание соответствующих механизмов для обмена информацией.
(a) Within professional field of the policymakers of different levels; а) в рамках профессиональной сферы деятельности разработчиков политики различных уровней;
A number of countries expressed the need for more concrete risk criteria or levels of acceptable risk (Norway, Portugal, Estonia, Spain). Ряд стран заявили о необходимости определения более конкретных критериев риска или уровней допустимого риска (Испания, Норвегия, Португалия, Эстония).
Conscious of the uncertainties inherent in estimating and projecting emission levels and the need for continuous scientific and methodological improvements, учитывая неопределенности, связанные с оценкой и прогнозированием уровней выбросов, и необходимость постоянного совершенствования научных знаний и методологий,
The number of women attending university has risen regularly at all academic levels. Table 1 Постоянно растет число девушек, обучающихся в высших учебных заведениях всех уровней.
Uneven levels of statistical ability/skills in line ministries which produce/supply data to NSB; неравномерность уровней статистических возможностей/навыков в отраслевых министерствах, которые вырабатывают/поставляют данные для НСБ;
The total number of schools at different levels and their enrolment are as follows: Общее количество школ различных уровней образования и число их учащихся являются следующими:
The judiciary consists of three levels of courts: Судебные органы включают в себя суды трех уровней:
Since 1998, poverty in the Republic of Moldova developed rapidly and reached one of the highest levels (over 70%) in the CIS countries. С 1998 года масштабы бедности в Республике Молдова стремительно расширялись и достигли одного из самых высоких уровней (более 70%) среди стран СНГ.
The number and proportion of people living in urban areas in the Asia-Pacific region has reached unprecedented levels and is rising significantly. Число и доля лиц, проживающих в городских районах Азиатско-Тихоокеанского региона, достигли беспрецедентных уровней и продолжают значительно увеличиваться.
This distribution relies on the following levels: Обязанности распределяются между сотрудниками следующих уровней:
It facilitates the sharing of environmental information across different aggregated levels of both thematic and cross-cutting state-of-the-environment assessments, in particular between European-level and national-level information. Он способствует обмену экологической информацией разных уровней агрегирования в рамках как тематических, так и межсекторальных оценок состояния окружающей среды, в частности обмену информацией между европейским и национальным уровнями.
The second phase of the AAI project should increase the country coverage and establish index levels for the most current and previous periods. Второй этап проекта ИАС предусматривает расширение странового охвата проекта и установление уровней индексов для текущих и предшествующих периодов.
In Switzerland, elevated levels of heavy metals occurred in drinking water as a result of domestic installations and fittings, mainly in new buildings. В Швейцарии имели место случаи повышения уровней тяжелых металлов в питьевой воде, источником которых явились бытовые установки и приспособления, главным образом, в новых зданиях.
It would reduce levels of poverty within and among countries by creating a more even playing field. Это привело бы к сокращению масштабов бедности и к нивелированию уровней бедности в сравнении между странами путем уравнивания условий.
Develop all three levels of primary, secondary and tertiary health-care services in a complementary manner; обеспечение взаимодополняющего развития всех трех уровней медицинской помощи (первичной, вторичной и третичной);
The health-care system in Montenegro is established in a way that all women have absolute right to all types of health care on all levels. Система здравоохранения Черногории устроена таким образом, что все женщины имеют абсолютное право на все виды медицинской помощи всех уровней.