Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровней

Примеры в контексте "Levels - Уровней"

Примеры: Levels - Уровней
The new system appeared to allow staff members to be considered for posts that were two or more levels higher than their current level. Как представляется, новая система позволяет сотрудникам претендовать на должности, которые на два или более уровней выше их нынешнего уровня.
The Joint Meeting accepted the offer by France to organize an exchange forum to discuss harmonization of the levels of difficulty of the examinations. Совместное совещание приняло предложение Франции организовать форум для обсуждения вопроса о согласовании уровней сложности экзаменов.
Regulations explicitly providing for the selection of women to serve as senior officials at various local levels. Были приняты положения, четко предусматривающие отбор женщин на высокие руководящие должности в местные организации различных уровней.
Women have reached the same levels of education as men - and higher, in some cases. Женщины достигли одинаковых с мужчинами, а в некоторых случаях и более высоких уровней образования.
ICP Vegetation actively participated in organizing the workshop on establishing ozone critical levels II. МСП по растительности активно участвовала в организации рабочего совещания по установлению критических уровней озона на уровне II.
The citizens exercise their rights through the National Assembly, Royal Government and courts of all levels. Граждане осуществляют свои права через Национальную ассамблею, Королевское правительство и суды всех уровней.
Staff of all levels are invited when a topic relevant to their work is addressed. На его совещания приглашаются сотрудники всех уровней, работа которых имеет отношение к обсуждаемой теме.
The escalation of violence has reached unprecedented levels of danger in the dramatic and sorrowful history of this conflict. Эскалация насилия достигла беспрецедентных в драматичной и печальной истории этого конфликта уровней опасности.
The cycle of uncontrolled violence has reached unheard levels. Спираль бесконтрольного насилия достигла неслыханных уровней.
The boards advise on the appointment and promotion of staff to the P-5 and D-1 levels in the Secretariat. Эти органы выносят рекомендации по вопросам, связанным с назначениями и повышением в должности сотрудников уровней С5 и Д1 в Секретариате.
It also welcomes the establishment of gender focal points in all ministries and departments at central and local levels. Кроме того, Комитет приветствует назначение во всех министерствах и департаментах центрального и местного уровней координаторов по гендерным вопросам.
Two levels of criteria are applied to activities funded by the programme. В отношении мероприятий, финансируемых по линии программы, применяются критерии двух уровней.
The five levels go from level 1 which is characterized as ad hoc and occasionally chaotic. Эти пять уровней начинаются с первого уровня, который характеризуется непоследовательными и, зачастую, хаотичными результатами.
The key root cause of the population decline and ageing is the recent fertility decline to very low levels. Основной причиной сокращения численности населения и его старения является отмеченное в последнее время снижение рождаемости до весьма низких уровней.
Anti-corruption efforts suffer from a lack of commitment and understanding about the types, levels, location and cost of corruption. Усилия по борьбе с коррупцией страдают от отсутствия приверженности и понимания в отношении видов, уровней, мест проявления и стоимости коррупции.
A particular challenge with respect to deep-sea fisheries is to ascertain sustainable catch levels for deep-water species both within and beyond national jurisdiction. Особая задача применительно к глубоководным рыбным ресурсам состоит в определении устойчивых уровней улова глубоководных видов как в районах национальной юрисдикции, так и за ее пределами.
The stakeholders contributed to the definition of other factors that influence change at the various levels of results. Участники процесса способствовали определению других факторов, оказывающих воздействие на изменение различных уровней результатов.
There are several levels of responsibility in applying the Declaration. Осуществление Декларации предусматривает несколько уровней ответственности.
The data showed that average taxes had increased or decreased only minimally at the relevant income levels between 2003 and 2001. Данные показали, что в период с 2001 по 2003 год средняя сумма налогов для соответствующих уровней дохода увеличилась или уменьшилась незначительно.
The proposed management training was a welcome measure that CCISUA hoped would permeate to all levels of staff. Предлагаемая профессиональная подготовка руководителей является положительной мерой, которая, как надеется ККСАМС, охватит сотрудников всех уровней.
Similarly, at most levels in the Professional category, the rates of the advancement of women have accelerated. По большинству уровней категории специалистов темпы улучшения положения женщин также ускорились.
2.2 Adequate levels of emergency preparedness and contingency planning maintained. 2.2 Обеспечение надлежащих уровней готовности к чрезвычайным ситуациям и чрезвычайное планирование.
Emissions levels lower than in 1990 are projected for most EIT Parties and for some Annex II Parties. Для большинства Сторон с ЭПП и для некоторых Сторон, включенных в приложение II, прогнозируется снижение уровней выбросов по сравнению с 1990 годом.
In several Annex II Parties, GHG emissions in 2000 were below their 1990 levels. В нескольких Сторонах, включенных в приложение II, выбросы ПГ в 2000 году были ниже уровней 1990 года.
Also discussed were plans for the forthcoming workshops on mapping and modelling ozone deposition and establishing level II critical levels for ozone. Обсуждались также планы для предстоящих рабочих совещаний по картированию и моделированию и установлению критических уровней для озона на уровне II.