Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровней

Примеры в контексте "Levels - Уровней"

Примеры: Levels - Уровней
Species may evolve ozone resistance, which has implications for both community dynamics and the derivation of critical levels. Стойкость к озону различных видов может возрастать, что имеет последствия как для динамики растительных сообществ, так и для определения критических уровней.
Several reforms are under way, because reform is necessary at a number of levels. Некоторые реформы сейчас уже проводятся, поскольку реформа необходима на ряде уровней.
Despite the precarious economic situation facing many developing countries, there had been significant increases in the levels of their assessed contributions. Несмотря на неустойчивое экономическое положение многих развивающихся стран, наблюдается значительное повышение уровней начисляемых им взносов.
Underlying these elements were the adequacy of annual assessment levels and of actual payments made. От этих факторов зависит вопрос достаточности ежегодных уровней взносов и действительно осуществляемых выплат.
Women's representation in the various levels of Government was increasing. Растет представленность женщин в органах государственной власти различных уровней.
Projections for the procurement, staffing and deployment levels for the remaining seven months of the financial period would also be welcome. Также хотелось бы получить прогнозы в отношении уровней закупок, укомплектования кадрами и развертывания на оставшиеся семь месяцев рассматриваемого финансового периода.
The build-up of conventional weapons beyond legitimate levels, even for purposes of self-defence, creates instability and regional conflicts. Накопление обычных вооружений за пределами законных уровней - даже в целях самообороны - порождает нестабильность и региональные конфликты.
In Estonia, an active network encompassing the whole country and consisting of specialists from different levels has developed. В Эстонии создана активная сеть, охватывающая территорию всей страны и включающая специалистов различных уровней.
This is a deliberate strategy of the State party to reduce the levels of poverty. Это специальная стратегия государства-участника, направленная на снижение уровней нищеты.
Absence of efficient infrastructure is a major cause of Africa's low competitiveness and very low levels of intraregional trade and investment. Отсутствие эффективной инфраструктуры является одной из главных причин низкой конкурентоспособности Африки и весьма низких уровней внутрирегиональной торговли и инвестиций.
The 2000-2003 MYFF, presented to the Executive Board in April 2000, included a resource framework for two levels of funding. МРФ на 2000 - 2003 годы, представленные Исполнительному совету в апреле 2000 года, включали рамки ресурсов для двух уровней финансирования.
Maintain or restore depleted fish stocks to levels of sustainable yield Сохранение или восстановление истощенных запасов рыбных ресурсов до уровней, обеспечивающих устойчивый улов
Nothing indicates that official flows would reach the required levels in the short or medium term. Нет никаких свидетельств того, что объем официальной помощи достигнет требуемых уровней в краткосрочной или среднесрочной перспективе.
When acceptable quality levels are established, different ways to assess the achievement of the objective must be found. При установлении приемлемых уровней качества необходимо найти различные пути определения степени достижения установленной цели.
The Incomati and Umbeluzi Rivers reached levels not seen since 1937. Уровень воды в реках Инкомати и Умбелузи достиг уровней, не виданных с 1937 года.
An Electoral Officer will assist the Election Commission in establishing and implementing a communications and reporting system for its three organizational levels. Сотрудник по проведению выборов) будет оказывать Избирательной комиссии содействие в создании и обеспечении функционирования системы связи и отчетности для ее трех организационных уровней.
Varying levels of security access could facilitate the sharing of sensitive information among restricted groups. Введение различных уровней допуска к секретным материалам могло бы способствовать обмену секретными сведениями между ограниченным числом пользователей.
This requires deliberate effort and, sometimes, autonomous interventions at a multitude of levels. Это требует целенаправленных усилий, а иногда и самостоятельного вмешательства на множестве уровней.
Prices for basic products have gone beyond minimum levels. Цены на основные продукты вышли далеко за пределы минимальных уровней.
Most of the governmental responses indicate such integration at some levels, mostly primary and secondary. В большинстве ответов правительств содержится информация об обеспечении такой интеграции на некоторых из этих уровней - главным образом на уровне начального и среднего образования.
This will include working with bilateral and multilateral organizations to monitor overall funding levels for sustainable urbanization. Для этого потребуется работа с двухсторонними и многосторонними организациями в деле отслеживания общих уровней финансирования мероприятий по устойчивой урбанизации.
The Working Party took note of the remarks made by a number of delegations concerning the differences in the guarantee levels between Contracting Parties. Рабочая группа приняла к сведению замечания ряда делегаций относительно различия уровней гарантии в Договаривающихся сторонах.
This has led to the prevention of their diversion into illicit channels and to ensuring more adequate medical consumption levels. Это способствовало предотвращению их распространения по незаконным каналам и обеспечению более приемлемых уровней их потребления в медицинских целях.
The proportion represented by women among managers of all levels is small, at a little more than 25 per cent. Доля женщин среди руководителей всех уровней невелика и составляет немногим более 25 процентов.
These schools charge fees that vary according to schools and the different levels within the same school. За обучение в этих школах взимается плата, которая варьируется в зависимости от типа школы и разных уровней обучения в одной и той же школе.