Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровней

Примеры в контексте "Levels - Уровней"

Примеры: Levels - Уровней
This situation is particularly serious in view of current poverty levels. Эта ситуация вызывает особую тревогу с учетом уровней нищеты.
This is Becca's main research lab, but there are 5 other levels. Это основная лаборатория Бекки, но есть еще пять уровней.
Created a whole bunch of levels for it. Я создал целую серию уровней этой игры.
It's a commitment to reach the highest levels of fulfillment. Это гарантии достижения наивысших уровней удовлетворения.
The reactors are 30 levels below us, there. Реакторы на 30 уровней ниже. Здесь.
Audrey, many levels have been skipped here. Одри, мы тут пропустили кучу уровней.
Hilma af Klint believed that she received the abstract paintings from higher levels of consciousness. Хильма аф Клинт считала, что абстрактные картины поступают к ней из высших уровней сознания.
We checked all 29 Grey levels. Мы проверили все 29 Серых уровней.
You mean 30. Thirty levels. Вы хотите сказать, тридцать уровней.
The system can inhibit any financial activity that would be in excess of the authorized funds at those levels. Система способна блокировать любые финансовые операции, осуществляемые сверх установленных лимитов для этих уровней.
Training at various levels was provided by FAO in locust-affected countries during the past year. В прошлом году ФАО организовала подготовку специалистов различных уровней в пострадавших странах.
To reduce levels of air, water and soil pollution that adversely affect the quality of life. Уменьшение уровней загрязнения воздушного и водного бассейнов и почв, негативно влияющего на качество жизни.
Nepal plans to create committees at the national, zonal and district levels to coordinate celebrations with various youth organizations, and governmental agencies. В Непале планируют создать комитеты национального, зонального и районного уровней для координации празднований с различными молодежными организациями и правительственными учреждениями.
It could make suggestions on priorities based on considerations of existing levels of cooperation and the potential for developing further cooperation. Она могла бы сформулировать предложения в отношении приоритетов с учетом существующих уровней сотрудничества и потенциальных возможностей для дальнейшего развития сотрудничества.
To that end, dialogue had begun at a number of levels between the various communities. С этой целью на ряде уровней начат диалог между различными общинами.
Similarly, a decline in earnings would result in a decrease in staffing levels. В то же время сокращение поступлений приведет к понижению уровней должностей.
I also indicated the need to bring the strength of the military component of ONUMOZ up to the levels originally envisaged. Я также указал на необходимость доведения численности военного компонента ЮНОМОЗ до первоначально предусмотренных уровней.
The second Academy course at the executive and senior levels will begin shortly. Вскоре начнутся занятия в рамках второго курса Академии для административного и старшего уровней.
In making appointments at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels, he will keep this essential balance in mind. При назначении на должности уровней заместителя и помощника Генерального секретаря он будет учитывать это существенно важное соотношение.
United Nations pay was significantly below that of the comparator at those levels. Вознаграждение в Организации Объединенных Наций значительно ниже, чем для этих же уровней у компаратора.
Job classification provides the framework for the identification of the types, levels and numbers of jobs within an organization. Классификация должностей обеспечивает основу для определения типов, уровней и числа должностей в рамках организации.
This trend applies to all levels, international, regional and national. Эта тенденция характерна для всех уровней: международного, регионального и национального.
Modification of substratum structure may change the permafrost levels for very long periods of time. Изменение структуры субстрата может вызвать изменение уровней залегания многолетней мерзлоты на весьма длительные периоды.
The extended cash payment or reintegration support scheme provides a subsidy for 18 months, based on actual salary levels. В рамках расширенной системы денежных выплат или механизма содействия реинтеграции предоставляются субсидии в течение 18 месяцев из расчета фактических уровней заработной платы.
Increased access, however, requires minimum levels of security. Однако для расширения такого доступа необходимо обеспечение минимальных уровней безопасности.