A minimum level of competence is needed even to access and assimilate expertise available in the market. |
Минимальный уровень компетентности необходим даже для доступа к имеющемуся на рынке специальному опыту и его освоения. |
The alcohol consumption level in men is indirectly proportional to their education; this relationship is not apparent among women. |
Уровень потребления алкоголя у мужчин находится в обратно пропорциональной зависимости к уровню образования; среди женщин такой взаимозависимости не прослеживается. |
UNAMSIL has the potential for the largest increase, possibly reaching the level of $800 million. |
Самое большое увеличение вероятно в случае МООНСЛ с возможным выходом на уровень 800 млн. долл. США. |
The operation and maintenance of any public transport system enables the safety level to be maintained. |
Поддерживать соответствующий уровень безопасности любой системы общественного транспорта позволяет ее надлежащая эксплуатация и техническое содержание. |
We will announce the level for 1999 early that year. |
Соответствующий уровень на 1999 год будет объявлен нами в начале этого года. |
Current data indicate that the existing level of provision is adequate. |
Имеющиеся данные показывают, что нынешний уровень обеспечения такими услугами вполне достаточен. |
It is the sovereign right of each country to determine its own level of social expenditure, based on its own resources and conditions. |
Уровень расходов на социальную сферу должен определяться на основе суверенного решения каждой страны с учетом ее собственных возможностей и условий. |
With the exception of a few significant examples, the level of support provided by the countries that are serviced by centres has been relatively low. |
За исключением нескольких достойных примеров, уровень поддержки, оказываемой странами, пользующимися услугами центров, довольно низкий. |
The level of participation in the sessions of UNGEGN had been encouraging and the programmes had included a number of special presentations. |
Уровень участия в сессиях ГЭГНООН весьма впечатляет, а в программы был включен ряд специальных презентаций. |
This level of involvement, among other things, builds trust and facilitates effective information sharing and expanded cooperation among neighbouring States. |
Такой уровень участия, среди прочего, обеспечивает укрепление доверия и способствует эффективному обмену информацией и расширению сотрудничества между соседними государствами. |
Bishop to queen four, level two. |
Слон на королеву четыре, уровень два. |
The department has always backed your level of involvement, but to have you out there... |
Управление всегда поддерживало твой уровень задействования, но чтобы ты работал на улице... |
All aliens... please proceed to level one. |
Всем "чужим" следовать на уровень 1. |
And your record demonstrates a staggering level of incompetence. |
И твоё дело показывает постепенный уровень некомпетентности. |
It was virtually impossible for African Governments to guarantee a minimum level of subsistence for their farmers. |
Фактически африканские правительства не могут гарантировать своим фермерам минимальный прожиточный уровень. |
Moving up or down a level, based on how you lived your life. |
И движется на уровень верх или вниз зависимо от того, как прожило жизнь. |
I need to know you believe that before I can move you to another level. |
Мне нужно, чтобы ты поверила, прежде тем, как мы переведем тебя на следующий уровень. |
You took it to the next level when you killed my family. |
Ты перешел на следующий уровень когда убил мою семью. |
A certain level of electric current can keep me from transforming. |
Определённый уровень электрического тока может замедлить превращение. |
Well, it is a lower clearance level. Yes. |
Это... ну... уровень допуска ниже, да. |
The radiation level from the saucer is rising. |
Уровень радиации, излучаемой тарелкой растёт. |
His taste level is really what's scary to me. |
Его уровень вкуса очень меня пугает. |
They're experiencing a high level of anxiety, their stress is causing my readings to fluctuate. |
Испытывали повышенный уровень тревожности, Их стресс заставляет мои показания колебаться. |
You brought me here to take the girls and gym to the next level. |
Ты привел меня сюда, чтобы я поднял девочек и спортзал на следующий уровень. |
But the next level's just past the cooling tanks. |
Но следующий уровень прямо за охлаждающими цистернами. |