| A minimum level of competence is needed even to access and assimilate expertise available in the market. | Минимальный уровень компетентности необходим даже для доступа к имеющемуся на рынке специальному опыту и его освоения. | 
| The alcohol consumption level in men is indirectly proportional to their education; this relationship is not apparent among women. | Уровень потребления алкоголя у мужчин находится в обратно пропорциональной зависимости к уровню образования; среди женщин такой взаимозависимости не прослеживается. | 
| UNAMSIL has the potential for the largest increase, possibly reaching the level of $800 million. | Самое большое увеличение вероятно в случае МООНСЛ с возможным выходом на уровень 800 млн. долл. США. | 
| The operation and maintenance of any public transport system enables the safety level to be maintained. | Поддерживать соответствующий уровень безопасности любой системы общественного транспорта позволяет ее надлежащая эксплуатация и техническое содержание. | 
| We will announce the level for 1999 early that year. | Соответствующий уровень на 1999 год будет объявлен нами в начале этого года. | 
| Current data indicate that the existing level of provision is adequate. | Имеющиеся данные показывают, что нынешний уровень обеспечения такими услугами вполне достаточен. | 
| It is the sovereign right of each country to determine its own level of social expenditure, based on its own resources and conditions. | Уровень расходов на социальную сферу должен определяться на основе суверенного решения каждой страны с учетом ее собственных возможностей и условий. | 
| With the exception of a few significant examples, the level of support provided by the countries that are serviced by centres has been relatively low. | За исключением нескольких достойных примеров, уровень поддержки, оказываемой странами, пользующимися услугами центров, довольно низкий. | 
| The level of participation in the sessions of UNGEGN had been encouraging and the programmes had included a number of special presentations. | Уровень участия в сессиях ГЭГНООН весьма впечатляет, а в программы был включен ряд специальных презентаций. | 
| This level of involvement, among other things, builds trust and facilitates effective information sharing and expanded cooperation among neighbouring States. | Такой уровень участия, среди прочего, обеспечивает укрепление доверия и способствует эффективному обмену информацией и расширению сотрудничества между соседними государствами. | 
| Bishop to queen four, level two. | Слон на королеву четыре, уровень два. | 
| The department has always backed your level of involvement, but to have you out there... | Управление всегда поддерживало твой уровень задействования, но чтобы ты работал на улице... | 
| All aliens... please proceed to level one. | Всем "чужим" следовать на уровень 1. | 
| And your record demonstrates a staggering level of incompetence. | И твоё дело показывает постепенный уровень некомпетентности. | 
| It was virtually impossible for African Governments to guarantee a minimum level of subsistence for their farmers. | Фактически африканские правительства не могут гарантировать своим фермерам минимальный прожиточный уровень. | 
| Moving up or down a level, based on how you lived your life. | И движется на уровень верх или вниз зависимо от того, как прожило жизнь. | 
| I need to know you believe that before I can move you to another level. | Мне нужно, чтобы ты поверила, прежде тем, как мы переведем тебя на следующий уровень. | 
| You took it to the next level when you killed my family. | Ты перешел на следующий уровень когда убил мою семью. | 
| A certain level of electric current can keep me from transforming. | Определённый уровень электрического тока может замедлить превращение. | 
| Well, it is a lower clearance level. Yes. | Это... ну... уровень допуска ниже, да. | 
| The radiation level from the saucer is rising. | Уровень радиации, излучаемой тарелкой растёт. | 
| His taste level is really what's scary to me. | Его уровень вкуса очень меня пугает. | 
| They're experiencing a high level of anxiety, their stress is causing my readings to fluctuate. | Испытывали повышенный уровень тревожности, Их стресс заставляет мои показания колебаться. | 
| You brought me here to take the girls and gym to the next level. | Ты привел меня сюда, чтобы я поднял девочек и спортзал на следующий уровень. | 
| But the next level's just past the cooling tanks. | Но следующий уровень прямо за охлаждающими цистернами. |