Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
The important issue is not the level of technology but its feasibility and sustainability. Важен не уровень развития технологии, а то, насколько она применима и устойчива.
The recent decentralization of responsibilities to the field level and the streamlining of administrative procedures is also resulting in required improvements. Недавняя передача на местный уровень ряда функций и упорядочение административных процедур также обеспечивают необходимое улучшение.
As a result of the project's success, the Indian Government will replicate the process at the state level. Принимая во внимание успешное осуществление этого проекта, правительство Индии собирается распространить полученный опыт на уровень штатов.
The general level of individual freedom, in particular freedom of expression and association, has greatly improved. Общий уровень свободы личности, в частности свободы выражения и собрания, существенно повысился.
The high level of the discussion is a good sign that our work will conclude positively. Высокий уровень дискуссии является залогом того, что наша работа принесет конструктивные результаты.
Both the level and the character of official development assistance must be improved. Необходимо улучшить и уровень и характер официальной помощи развитию.
This level of resources is required for case-related work, additional translation, documentation, overtime, etc. Этот уровень ресурсов необходим для работы по рассмотрению дел, дополнительных письменных переводов, представления документации, выплаты сверхурочных и т.д.
In a period of uncertain resource availability, UNICEF has generally maintained its overall level of donor support. В период неопределенности поступления ресурсов ЮНИСЕФ, как правило, поддерживает свой общий уровень донорской помощи.
Data problems confound Russian macroeconomic indicators, however, which undoubtedly underestimate the level of economic activity and thus overestimate the actual rate of decline. Вместе с тем проблемы сбора данных в России вносят путаницу в макроэкономические показатели, которые, несомненно, занижают уровень экономической активности и, следовательно, завышают фактические темпы спада в экономике.
The rate of girls dropping out of school is high, especially at secondary level. Высоким является уровень отсева девочек, особенно в средней школе.
The Committee notes the generally high level of education of the population. Комитет отмечает в целом высокий образовательный уровень населения.
Nuclear power development takes place when there is an energy need, backed by an adequate level of industrial infrastructure. Ядерная энергетика развивается там, где имеется потребность в энергии, и опирается на соответствующий уровень промышленной инфраструктуры.
The current level of international support cannot be maintained indefinitely. Нынешний уровень международной поддержки не может сохраняться бесконечно.
The raising of democracy to the level of State policy is a significant new step in the establishment of a civil society. Выведение демократии на уровень государственной политики представляет собой значительный новый шаг по пути создания гражданского общества.
Organizational responsibility for the evaluation of UNDP programme activities is decentralized to the appropriate operational level. Организационная ответственность за оценку деятельности ПРООН по программам в децентрализованном порядке передана на соответствующий оперативный уровень.
The proposed SURF system will re-locate the technical backstopping of country offices from headquarters to the subregional level. Предлагаемая система СРИЦ позволит делегировать деятельность по оказанию технической помощи страновым отделениям из штаб-квартиры на субрегиональный уровень.
The current inter-agency guidelines on TSS emphasized that national consultants constituted the first level of expertise to be used for technical backstopping. В нынешних межучрежденческих указаниях по ТВУ подчеркивается, что национальные консультанты - это первый уровень специалистов, которые должны привлекаться для технической поддержки.
The role of government counterparts and the level of delegation between headquarters and the field needed to be clearly spelled out. Следует четко изложить роль партнеров из государственных органов и уровень делегирования полномочий между штаб-квартирой и отделениями на местах.
The characteristics which define coverage for social security benefits is the nature of the work contract and the level of earnings. Для предоставления пособий по социальному обеспечению используются такие критерии, как характер трудового контракта и уровень доходов.
The level of the minimum wage is guaranteed by the State. Уровень минимального размера оплаты труда гарантируется государством.
Most often the households surveyed maintained that the level of satisfaction of their food requirements was the same as in any average household. По мнению большинства обследованных домашних хозяйств, уровень удовлетворения их потребностей в питании соответствует уровню среднего домашнего хозяйства.
A relatively high level of morbidity with hepatitis B persists, as well as poisoning with chemical compounds. По-прежнему сравнительно высок уровень заболеваемости гепатитом В, а также отравлений химическими веществами.
Rating plans determine the salary level within the group for which a job is placed. В планах тарификации определяется уровень оплаты труда в рамках данной группы, к которой относится данное рабочее место.
The level of employment declined by about 1 per cent a year during this period. В этот период уровень занятости понижался приблизительно на 1% ежегодно.
The level of formal education and participation in public life of older women is much lower than that of men. Уровень формального образования и участия в общественной жизни престарелых женщин намного ниже, чем мужчин того же возраста.