Furthermore, the level of extra budgetary funds provided by member States for operational activities has remained at a low level. |
Кроме того, уровень внебюджетных средств, выделяемых государствами-членами для оперативной деятельности, остается низким. |
The level of drug abuse remains at an unacceptably high level. |
Уровень злоупотребления наркотиками остается слишком высоким. |
This presupposes an appropriate level of economic activity, a credible investment climate and a level of political stability. |
Это предполагает соответствующий уровень экономического развития, благоприятный инвестиционный климат и политическую стабильность. |
However, despite improvements, the level of progress was not commensurate with the level of resources inputted. |
Однако, несмотря на эти улучшения, уровень прогресса не соответствовал объему выделявшихся ресурсов. |
The first level, the weakest level of civil response against violence, is denial and apathy. |
Первый, самый слабый уровень гражданского ответа насилию состоит в отрицании и апатии. |
This level mainly comprises Assistant Secretaries-General and Under-Secretaries-General. |
Этот уровень включает, главным образом, помощников и заместителей Генерального секретаря. |
The activity level is expected to increase globally. |
Уровень активности, как ожидается, возрастет во всем мире. |
The challenge lies at the implementation level and in sustaining progress. |
З. Задача заключается в выходе на требуемый уровень выполнения поставленных задач и в достижении стабильного прогресса. |
LAC reported the highest level of satisfaction in all categories. |
Самый высокий уровень удовлетворенности во всех категориях был отмечен в отчетности региона ЛАК. |
As such, dryland management faces a high level of uncertainty and unpredictability. |
Что касается управления засушливыми землями как такового, то для него характерен высокий уровень неопределенности и непредсказуемости. |
The 35-per-cent level indicates the need to clean the material. |
Уровень загрязнения, составляющий 35%, указывает на необходимость в чистке материала. |
The output level reflects UNICEF contributions most directly. |
Уровень конечных результатов отражает содействие со стороны ЮНИСЕФ самым непосредственным образом. |
Clamp off the artery and increase the plasma level. |
Хорошо, снимите зажим с артерии и повысьте уровень плазмы по максимуму. |
Through implementation of the Plan, Mozambique had maintained a high level of economic growth and reduced the level of poverty. |
Благодаря осуществлению Плана Мозамбик сохранил высокий уровень экономического роста и сократил уровень нищеты. |
The second level was domestic legislation, over which the third level, international law, had precedence. |
Второй уровень - это внутреннее законодательство, перед которым третий уровень - международное право - имеет приоритет. |
The level of service provided to job-seekers is targeted according to their relative level of disadvantage in the labour market. |
Уровень предоставляемых таким лицам услуг определяется исходя из относительного уровня их неблагоприятного положения на рынке труда. |
That's when the piling on escalated from a school level to a global level. |
Именно тогда травля перешла с уровня школы на глобальный уровень. |
Could we talk for a minute, level one to level... |
Может поговорим как первый уровень с первым ур... |
Staff members will be able to apply for placement on rosters, leading to subsequent selection to posts at the same level or one level higher than their current level. |
Сотрудники будут иметь возможность подавать заявления на включение в реестры, чтобы в последующем их могли назначить на должность того же уровня или на один уровень выше, чем их нынешний уровень. |
Modelling based on the data collection suggested that the water level could be kept within a metre of the intended level of 556 m above sea level in the case of a flood. |
В результате было рекомендовано в случае наводнений поддерживать уровень воды в пределах одного метра от запланированных 556 метров над уровнем моря. |
Despite the already high safety level, efforts made at European level are aimed at a further improvement of this level by the harmonization of safety requirements and safety-related procedures. |
Несмотря на уже высокий уровень безопасности, в европейских масштабах предпринимаются усилия, направленные на его дальнейшее повышение посредством согласования требований безопасности и связанных с безопасностью процедур. |
Women face difficulties in reaching the same level of pension payments as men on a similar educational level. |
Женщинам сложно получить пенсию одинакового размера с мужчинами, имеющими аналогичный уровень образования. |
Test Normal level* Action level*,+ Symptomatic level |
Тест Норма Требуются меры ,+ Симптоматический уровень |
In general three levels can be distinguished: the facility level, the competent authority level and the national government level of the Party. |
Как правило, можно выделить три таких уровня: уровень объекта, уровень компетентного органа и уровень национального правительства соответствующей Стороны. |
Democracy must spread from the local level to the regional level, and from the regional level to the State. |
Далее демократии надлежит распространяться с местного на районный уровень, а с районного - на государственный. |