| Furthermore, the level of extra budgetary funds provided by member States for operational activities has remained at a low level. | Кроме того, уровень внебюджетных средств, выделяемых государствами-членами для оперативной деятельности, остается низким. | 
| The level of drug abuse remains at an unacceptably high level. | Уровень злоупотребления наркотиками остается слишком высоким. | 
| This presupposes an appropriate level of economic activity, a credible investment climate and a level of political stability. | Это предполагает соответствующий уровень экономического развития, благоприятный инвестиционный климат и политическую стабильность. | 
| However, despite improvements, the level of progress was not commensurate with the level of resources inputted. | Однако, несмотря на эти улучшения, уровень прогресса не соответствовал объему выделявшихся ресурсов. | 
| The first level, the weakest level of civil response against violence, is denial and apathy. | Первый, самый слабый уровень гражданского ответа насилию состоит в отрицании и апатии. | 
| This level mainly comprises Assistant Secretaries-General and Under-Secretaries-General. | Этот уровень включает, главным образом, помощников и заместителей Генерального секретаря. | 
| The activity level is expected to increase globally. | Уровень активности, как ожидается, возрастет во всем мире. | 
| The challenge lies at the implementation level and in sustaining progress. | З. Задача заключается в выходе на требуемый уровень выполнения поставленных задач и в достижении стабильного прогресса. | 
| LAC reported the highest level of satisfaction in all categories. | Самый высокий уровень удовлетворенности во всех категориях был отмечен в отчетности региона ЛАК. | 
| As such, dryland management faces a high level of uncertainty and unpredictability. | Что касается управления засушливыми землями как такового, то для него характерен высокий уровень неопределенности и непредсказуемости. | 
| The 35-per-cent level indicates the need to clean the material. | Уровень загрязнения, составляющий 35%, указывает на необходимость в чистке материала. | 
| The output level reflects UNICEF contributions most directly. | Уровень конечных результатов отражает содействие со стороны ЮНИСЕФ самым непосредственным образом. | 
| Clamp off the artery and increase the plasma level. | Хорошо, снимите зажим с артерии и повысьте уровень плазмы по максимуму. | 
| Through implementation of the Plan, Mozambique had maintained a high level of economic growth and reduced the level of poverty. | Благодаря осуществлению Плана Мозамбик сохранил высокий уровень экономического роста и сократил уровень нищеты. | 
| The second level was domestic legislation, over which the third level, international law, had precedence. | Второй уровень - это внутреннее законодательство, перед которым третий уровень - международное право - имеет приоритет. | 
| The level of service provided to job-seekers is targeted according to their relative level of disadvantage in the labour market. | Уровень предоставляемых таким лицам услуг определяется исходя из относительного уровня их неблагоприятного положения на рынке труда. | 
| That's when the piling on escalated from a school level to a global level. | Именно тогда травля перешла с уровня школы на глобальный уровень. | 
| Could we talk for a minute, level one to level... | Может поговорим как первый уровень с первым ур... | 
| Staff members will be able to apply for placement on rosters, leading to subsequent selection to posts at the same level or one level higher than their current level. | Сотрудники будут иметь возможность подавать заявления на включение в реестры, чтобы в последующем их могли назначить на должность того же уровня или на один уровень выше, чем их нынешний уровень. | 
| Modelling based on the data collection suggested that the water level could be kept within a metre of the intended level of 556 m above sea level in the case of a flood. | В результате было рекомендовано в случае наводнений поддерживать уровень воды в пределах одного метра от запланированных 556 метров над уровнем моря. | 
| Despite the already high safety level, efforts made at European level are aimed at a further improvement of this level by the harmonization of safety requirements and safety-related procedures. | Несмотря на уже высокий уровень безопасности, в европейских масштабах предпринимаются усилия, направленные на его дальнейшее повышение посредством согласования требований безопасности и связанных с безопасностью процедур. | 
| Women face difficulties in reaching the same level of pension payments as men on a similar educational level. | Женщинам сложно получить пенсию одинакового размера с мужчинами, имеющими аналогичный уровень образования. | 
| Test Normal level* Action level*,+ Symptomatic level | Тест Норма Требуются меры ,+ Симптоматический уровень | 
| In general three levels can be distinguished: the facility level, the competent authority level and the national government level of the Party. | Как правило, можно выделить три таких уровня: уровень объекта, уровень компетентного органа и уровень национального правительства соответствующей Стороны. | 
| Democracy must spread from the local level to the regional level, and from the regional level to the State. | Далее демократии надлежит распространяться с местного на районный уровень, а с районного - на государственный. |