The level of service to be provided is one factor in determining the capacity required for sustainability. |
При определении возможностей, необходимых для обеспечения устойчивости, одним из факторов выступает уровень качества предоставляемых услуг. |
Set the power-absorption device at a different level. |
2.2.9 Установить энергопоглощающее устройство на другой уровень. |
Various terms are in use internationally for Pre-feasibility Studies reflecting the actual accuracy level. |
На этапе предварительных оценок в различных странах мира используются разные термины, отражающие фактический уровень точности. |
Certainly, a level of stability has to be introduced before practical steps towards reconciliation are attempted. |
Несомненно, что прежде чем пытаться предпринимать практические шаги к примирению, нужно установить определенный уровень стабильности. |
The level of detail at which such circumstances were reported varied considerably from country to country. |
Уровень детализации представленной информации о национальных условиях весьма сильно варьируется от страны к стране. |
As part of the decentralization process, communities became independent bodies, the third level of administration. |
В рамках процесса децентрализации общины стали независимыми субъектами, образующими третий уровень управления. |
The level of cooperation between the two bodies is duly reported. |
Уровень сотрудничества между двумя организациями отражен там в должной мере. |
It regretted the low level of participation at the Working Party's session. |
Он с сожалением отмечает низкий уровень участия в работе сессии Рабочей группы. |
Now we must take this initiative to the next level, building on the progress that has been made. |
Теперь мы должны вывести эту инициативу на новый уровень, действуя на основе уже достигнутого прогресса. |
However, overall, the level of economic development in most of the world's mountain regions remains unacceptably low. |
Вместе с тем общий уровень экономического развития в большинстве горных районов мира остается недопустимо низким. |
3- and 4-digit levels are commonly applied for most sectors whilst the 5-digit level is used for wholesale trade. |
В случае большинства подотраслей обычно применяются трех- и четырехзначные уровни, в отношении же оптовой торговли - пятизначный уровень. |
If so, what level should be appropriate? |
Если это облегчило бы присоединение к Конвенции, то какой уровень был бы приемлемым? |
The proposal introduces no changes to the safety level of transporting explosives. |
Данное предложение никак не затрагивает уровень безопасности при перевозке взрывчатых грузов. |
But alternative safety systems should also be permitted which probably offer the same level of safety. |
Вместе с тем следует также разрешить использование альтернативных систем обеспечения безопасности, гарантирующих, по всей вероятности, такой же уровень безопасности. |
Verification reports identify the serviceability of contingent-owned equipment and the level of support as well as initiate the reimbursement process. |
В докладах о проверке определяется пригодность принадлежащего контингентам имущества к эксплуатации и необходимый уровень поддержки, а их представление инициирует процесс возмещения расходов. |
The current level of performance, especially of governments, was judged to be unsatisfactory. |
Нынешний уровень достижений в этой области, особенно результатов деятельности правительств, был признан неудовлетворительным. |
This confirms the high level of commitment of States. |
Это подтверждает высокий уровень приверженности государств. |
The first question that could be raised is whether the current level of security in inland transport in ECE countries can be considered acceptable. |
В этой связи возникает первый вопрос: может ли нынешний уровень обеспечения безопасности на внутреннем транспорте в странах ЕЭК считаться приемлемым. |
This level corresponds to the requirement HCM 120. |
Этот уровень соответствует требованию НСМ 120. |
A heavy vehicle fire, however, may produce temperatures higher than this level of resistance. |
Однако при пожаре на грузовом автомобиле возможны температуры, превышающие этот уровень огнестойкости. |
The different responsibilities and numerous services call for a very high level of coordination, especially in the event of an incident. |
С учетом различных видов ответственности и многочисленных видов обслуживания требуется высокий уровень координации, особенно в случае ДТП. |
According to some sources, some countries in the region have been very attractive to Rwandan families with an acceptable level of wealth. |
Согласно некоторым источникам, отдельные страны региона пользуются большой популярностью среди руандийских семей, имеющих приемлемый уровень достатка. |
The proposed amendment will not lower the level of safety. |
Предлагаемая поправка не снизит уровень безопасности. |
Global agreements such as the Rotterdam Convention served to provide a level of control and could help to mitigate the possible negative effects of globalization. |
Такие глобальные соглашения, как Роттердамская конвенция, обеспечивают определенный уровень регулирования и могут содействовать смягчению возможных негативных последствий глобализации. |
Nevertheless, most developing countries are short of capital and their level of development does not attract substantial private investments. |
Тем не менее большинство развивающихся стран ощущают нехватку капиталов, и их уровень развития не привлекает частные инвестиции в достаточном объеме. |