Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
While a low level of confidence in the central Government is not a new phenomenon, recent events in Darfur have compounded this mistrust. Хотя низкий уровень доверия к центральному правительству отнюдь не является каким-то новым явлением, недавние события в Дарфуре усугубили это недоверие.
The growing level of exasperation and anger among displaced populations is of great concern. Растущий уровень отчаяния и гнева среди перемещенного внутри страны населения вызывает большую обеспокоенность.
When this score exceeds a certain level, it triggers a physical inspection. Если полученный результат превышает определенный уровень, проводится физический досмотр.
The level of protection of such facilities is verified by holding integrated counter-terrorist training exercises, including international ones. Уровень защищенности указанных объектов проверяется путём организации комплексных антитеррористических учений, в т.ч. международных.
Despite the security situation, humanitarian agencies were able to increase the overall level of humanitarian assistance delivered. Несмотря на обстановку в плане безопасности, гуманитарные учреждения смогли увеличить общий уровень доставляемой гуманитарной помощи.
The level of cooperation of the military authorities with the United Nations on both sides remained generally satisfactory. Уровень сотрудничества военных властей с Организацией Объединенных Наций с обеих сторон оставался в целом удовлетворительным.
This has meant that there is low level of technological capability in the developing countries. Это означает, что уровень технологического потенциала в развивающихся странах является низким.
The level of urbanization varies considerably among major areas. В крупных регионах уровень урбанизации далеко не одинаков.
The level of detail required was often higher than that available, for example, in the Dutch metal sector. Требуемый уровень детализации зачастую бывает выше того уровня, который можно использовать, например, в металлургической отрасли Нидерландов.
The priority level is given in parentheses for each of the additional service. В скобках указан уровень приоритетности для каждого из дополнительных сервисов.
In the large cities in EECCA countries, the noise level near major roads, airports and railroads is increasing significantly. В крупных городах стран ВЕКЦА уровень шума вблизи основных автомагистралей, аэропортов и железных дорог существенно возрос.
The two main problems are the inappropriate level of court independence and trust in the system of justice. Двумя основными проблемами являются явно недостаточный уровень независимости судов и доверия населения к судебной системе.
The level and the extent of application of these Guidelines will depend on the specific rules and composition of each international forum concerned. Уровень и степень применения настоящего Руководства будут зависеть от конкретных правил и состава каждого соответствующего международного форума.
The proposal will increase the safety level of transporting dangerous goods by reducing the risk of trailers moving while being parked. Реализация этого предложения позволит повысить уровень безопасности перевозки опасных грузов путем сокращения риска перемещения прицепов, находящихся на стоянке.
I feel that I can safely report that the level of engagement in the CD is heightening. Как я чувствую, мне можно уверенно сказать, что повышается уровень заангажированности на КР.
I believe that there is an elevated level of engagement in other respects also. Как я полагаю, высокий уровень заангажированности бытует и в других отношениях.
Productivity is thought to be affected by the reduced level of academic and technical capacity of the immigrant population. Низкий уровень научно-технической подготовки иммигрантов, по некоторым оценкам, может повлиять на производительность труда.
Whatever its "grade" or "level", corruption has debilitating effects on developing countries which cannot be overemphasized. Какими бы ни были "уровень" или "степень" коррупции, она оказывает на развивающиеся страны ослабляющее воздействие, которое невозможно приуменьшить.
Energy intensity is an overall indicator relating a country's energy consumption to its level of economic activity. Энергоемкость - глобальный показатель, позволяющий увязать уровень энергопотребления страны с уровнем экономической активности.
In all other cases, the unemployment benefit will be set at the minimum level, as determined by the Cabinet of Ministers. Во всех остальных случаях пособие по безработице устанавливается в минимальном размере, уровень которого определяется Кабинетом Министров.
The level of breastfeeding also declines in households with more amenities. Уровень распространенности грудного вскармливания также снижается в более обеспеченных семьях.
The higher the level of income inequality, the less impact economic growth has in reducing poverty at any given rate of growth. Чем выше уровень неравенства в доходах, тем меньшее воздействие оказывает экономический рост на уменьшение нищеты при любых темпах роста.
In Europe, North America and Oceania there has been a high level of interventions targeting special groups. В странах Европы, Северной Америки и Океании отмечен высокий уровень мероприятий, нацеленных на особые группы населения.
A third level comprises detailed analyses of performance for each service line and core result. Третий уровень занимают детальные анализы качества работы в разбивке по направлениям работы и основным результатам.
In 2004, the operational activities of UNCDF were severely affected by the rapidly declining level of contributions to its regular resources. На оперативной деятельности ФКРООН в 2004 году существенно сказался быстро сократившийся уровень взносов в пополнение его регулярных ресурсов.