| There was a guaranteed minimum and maximum level for unemployment benefits. | Установлен гарантированный минимальный и максимальный уровень пособия по безработице. | 
| The overwhelming majority of suspects had a low to medium level of education. | Подавляющее большинство подозреваемых имеют низкий или средний уровень образования. | 
| The Republic of Belarus has established general compulsory standards of education which set the level of the requirements for graduates from various kinds of educational institution. | В Республике Беларусь установлены общеобязательные стандарты образования, определяющие уровень требований к выпускникам учреждений образования различных типов. | 
| In particular, the high level of capacity utilization, combined with high profitability, points to a rise in investment. | В частности, высокий уровень загрузки производственных мощностей в сочетании с высокой прибыльностью указывает на рост инвестиций. | 
| A fundamental prerequisite to improving efficiency and environmental performance is a high level of process control. | Основополагающей предпосылкой для повышения эффективности и улучшения экологических характеристик является высокий уровень контроля над технологическими процессами. | 
| This level is referred to as a plan, or programme, of action. | Этот уровень составляет собственно план или программу действий. | 
| The level of employment in respect of potential labour resources is 65 per cent. | Уровень занятости от общего потенциала трудовых ресурсов составляет 65%. | 
| In other words this indicator should reflect more realistically the poverty level of the population. | Иными словами, этот показатель наиболее реально должен отражать уровень бедности населения. | 
| According to expert estimates the sea level will continue to rise until the year 2005. | Согласно оценкам специалистов, уровень моря будет подниматься до 2005 года. | 
| In Switzerland, the hygiene level of drinking water supply is very high. | Уровень гигиены при снабжении питьевой водой в Швейцарии является весьма высоким. | 
| The incidence of mumps reached its lowest level in 1990 but has considerably increased since then. | Что касается свинки, то самый низкий уровень заболеваемости был достигнут в 1990 году, однако после этого он существенно возрос. | 
| The level of the maximum increase or decrease is defined by the limit with the lesser value. | Уровень максимального повышения или понижения определяется пределом, имеющим меньшее значение. | 
| The 1990 level of the social product could be achieved only in the year 2012 provided that the sanctions are lifted immediately. | Если санкции будут немедленно отменены, то уровень общественного продукта 1990 года можно будет достичь лишь в 2012 году. | 
| The low level of expenditures was the result of the difficult security situation prevailing in Somalia. | Низкий уровень расходов объясняется сложной ситуацией в области безопасности в Сомали. | 
| There is a need to bring the main elements of economic administration and agricultural reform to the regional level and to reorganize the civil service. | Ставится необходимость переноса основных элементов управления экономикой и осуществления преобразований на региональный уровень реорганизация государственной службы. | 
| At present, Africa is the only continent where the level of poverty is increasing dramatically. | В настоящее время Африка является единственным континентом, где уровень нищеты резко возрастает. | 
| This was used to define areas at risk where the critical level is exceeded. | Он был использован для определения подверженных риску районов, в которых превышается критический уровень. | 
| An example for uncertainties may be the level of biogenic VOC emissions. | Примером фактора неопределенности может служить уровень биогенных выбросов ЛОС. | 
| The level of the fines legally prescribed should be examined and adapted, taking into account the economic situation. | Следует изучить и адаптировать с учетом экономической ситуации уровень штрафов, налагаемых в правовом порядке. | 
| It also varies according to educational level: the more educated the person, the greater the attention paid to diet. | Он также варьируется в зависимости от уровня образования: чем этот уровень выше, тем больше внимания уделяется питанию. | 
| That initial encounter will determine the level of trust between the members of the peace mission and the population as regards the task ahead. | Этот первый контакт определяет уровень доверия между членами миротворческой миссии и населением в деле осуществления предстоящих задач. | 
| Consequently, the level of responsibility and accountability of this post has increased substantially. | Таким образом, уровень ответственности и подотчетности сотрудника на этой должности значительно повысился. | 
| It will most likely not be possible to count on the same level of political attention in the implementation phase as during negotiations. | По всей вероятности, не удастся рассчитывать на тот же уровень политического внимания на этапе осуществления, что и в ходе переговоров. | 
| The long-term critical level of ozone for crops is considered to protect also other plants such as trees and natural vegetation. | Долгосрочный критический уровень озона для сельскохозяйственных культур рассматривается также и с точки зрения защиты других растений, например деревьев и другой природной растительности. | 
| The level and the composition of energy use are important parameters determining the internationally optimized allocation of emission reductions. | Уровень и структура потребления энергии являются важными параметрами, определяющими международно оптимизированное распределение уровней сокращения объема выбросов. |