Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
Many Roma want to improve their educational level as well as their economic and social situation. Многие рома хотят повысить свой уровень образования, а также улучшить свою экономическую и социальную ситуацию.
We hope that the same level of engagement and contribution will be maintained during the forthcoming major United Nations events. Мы надеемся на то, что аналогичный уровень участия и взаимодействия будет сохранен и в ходе подготовки предстоящих важных мероприятий Организации Объединенных Наций.
The expression "commits... intentionally" establishes the level of intentionality required for a penal norm. Выражение «совершает... предумышленно» устанавливает уровень умысла, требующийся для наступления уголовной ответственности.
So the more serious crimes have been decreasing, even if the overall level of criminality generally is very high. Так что количество наиболее серьезных преступлений уменьшается, хотя общий уровень преступности в целом очень высок.
During the reporting period the level of collaboration, support and liaison of field security coordination officers with both non-governmental and intergovernmental organizations increased markedly. За рассматриваемый период уровень сотрудничества, поддержки и взаимодействия сотрудников полевых служб безопасности с неправительственными и межправительственными организациями заметно возрос.
A dollar level is reached at the eleventh hour without regard to programmatic considerations and objectives to be achieved during the biennium. Уровень конкретных сумм достигается в последний момент без учета программных соображений и целей, которые должны быть реализованы на протяжении соответствующего двухгодичного периода.
The high level of foreign indebtedness undermined developing countries' efforts to fight poverty. Высокий уровень внешней задолженности подрывает усилия развивающихся стран по борьбе с нищетой.
The report concludes that the international community must decide whether to increase its level of involvement in Afghanistan or risk failure. В докладе делается вывод о том, что международное сообщество должно решить, повысить ли уровень его вовлеченности в решение проблем Афганистана или же поставить себя перед угрозой неудачи.
Sustainable development hinges on the ability of countries to ensure an adequate level of health. От способности страны обеспечить адекватный уровень охраны здоровья людей зависят в конечном итоге перспективы ее устойчивого развития.
There are different levels of support, and it has to be made clear what level of service can be expected for each of these areas. Существуют различные уровни поддержки и необходимо четко определить, какой уровень обслуживания может обеспечиваться в каждой из этих областей.
Specify: surface fat trim level. Tail: removal point. Указать уровень обрезки поверхностного жира. Хвост: точка удаления.
With limited resources, programme coordination has been able to maintain and improve the level of general HIV/AIDS awareness nationwide. При ограниченности ресурсов, с помощью координации программ удалось сохранить и повысить уровень общей осведомленности о ВИЧ/СПИДе в стране.
This is the initial level of resources funded, under an exceptional decision by the International Labour Conference from cash surplus funds. Это начальный уровень финансирования, санкционированный исключительным решением Международной конференции труда и финансируемый за счет излишка наличных средств.
The Government was considering amending the law to delegate powers from the State to the district level. Правительство рассматривает вопрос о внесении в закон поправки в целях делегирования полномочий от государства на районный уровень.
This assessment is based on the assumption that the existing system of the production of studies and level of funding will be maintained. Эта оценка основана на предположении, что существующая система подготовки исследований и уровень финансирования останутся без изменений.
According to UNESCO, the level of illiteracy for adults is 16.3 per cent. Согласно данным ЮНЕСКО, уровень неграмотности среди взрослых составляет 16,3%.
The Board found a high level of staff commitment to training. Комиссия обнаружила высокий уровень приверженности сотрудников идее профессиональной подготовки.
The high level of participation in the most recent elections was a good illustration of that indomitable drive for self-rule. Высокий уровень активности населения в ходе последних выборов является прекрасной иллюстрацией его неукротимого стремления к самоуправлению.
For many reasons, the level of security for the world's population has considerably deteriorated in recent years. По целому ряду причин уровень безопасности населения нашей планеты в последние годы постоянно ухудшается.
The final level would be for smaller entities. Последний уровень будет предназначен для малых предприятий.
The new level of commitment by the international community encourages us and must be translated into action. Новый уровень приверженности международного сообщества вселяет в нас оптимизм, и его необходимо претворить в действия.
Political commitment and a high level of cooperation by the international community are called for in addressing this challenge. При решении этой проблемы необходимы политическая приверженность и высокий уровень сотрудничества в среде международного сообщества.
Because certain influential members of the Security Council have imposed the highest possible level of deductions for this purpose. Да потому, что некоторые влиятельные члены Совета Безопасности установили для этих целей наивысший возможный уровень вычетов.
The Tribunal's exit strategy has rightly recognized the importance of bringing the war crimes trials to a local level. В стратегии завершения работы Трибунала справедливо признается важность перевода на локальный уровень судебных процессов над военными преступниками.
An appropriate level of transparency must be ensured in the activities of peacekeeping operations. При проведении операций по поддержанию мира необходимо обеспечивать надлежащий уровень транспарентности.