Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
The operating reserve remains unchanged from the level established in 1993. Установленный в 1993 году уровень оперативного резерва остается неизменным.
b/ Represents estimated median award level for disability claims based on actual experience. Ь/ Отражает ориентировочный средний уровень компенсации по требованиям в связи с потерей трудоспособности на основе фактического опыта.
The proposed tariff level is often an important, if not decisive factor in the selection of the project sponsors. Предлагаемый уровень тарифов зачастую является важным, а то и решающим, фактором при выборе спонсоров проекта.
Consequently, whenever a closure is imposed, those hospitals face severe problems in maintaining their normal level of functioning. Поэтому всегда, когда вводится блокада, перед больницами встает серьезная проблема: как поддержать нормальный уровень функционирования.
The level of arrears we are now facing is, however, without precedent. Однако уровень задолженности, с которым мы сталкиваемся сейчас, является беспрецедентным.
There will always be some level of disagreement over structures and the requirements of funding. Всегда будет существовать некоторый уровень разногласий в отношении структур и потребностей в финансировании.
Hence, I note with regret that this annual ritual has reached a new level. Поэтому я с сожалением отмечаю, что этот ежегодный ритуал вышел на новый уровень.
It is therefore essential to maintain an increased and consistent level of official development assistance of improved quality and quantity. Поэтому крайне важно поддерживать увеличение и стабильный уровень официальной помощи в целях развития одновременно с повышением её качества и количества.
The level, scope and modalities of cooperation should be improved. Следует повышать уровень, расширять масштабы и четче определять основные задачи сотрудничества.
Senator Evans also proposed in Cooperating for Peace elevating the coordination of humanitarian affairs within the United Nations Secretariat to Deputy-Secretary-General level. Сенатор Эванс также предложил в исследовании "Сотрудничество в интересах мира" повысить уровень координатора по гуманитарным вопросам в рамках секретариата Организации Объединенных Наций до уровня заместителя Генерального секретаря.
As is well known, external economic dependence has a critical level and limit beyond which States may begin to lose their sovereignty. Как хорошо известно, внешняя экономическая зависимость имеет свой критический уровень и порог, за которым государства могут начать терять свой суверенитет.
This is the lowest level since the United Nations target of 0.7 per cent was set in 1970. Это - самый низкий уровень с тех пор, как в 1970 году был установлен целевой показатель Организации Объединенных Наций в размере 0,7 процента.
The level of international financing necessary for this purpose is inadequate. Уровень международного финансирования, требуемого для этой цели, является неадекватным.
During the past year the level of cooperation between the United Nations and the OSCE has significantly increased. В течение последнего года уровень сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ значительно возрос.
In Georgia, women have a higher level of education than men. Уровень образования в Грузии у женщины выше, чем у мужчин.
At the lowest level of the court system are the district courts. Самый низкий уровень этой судебной системы занимают районные суды.
It planned to increase the literacy level of women and to reduce the rates of maternal and infant mortality by at least 50 per cent. Она предусматривает повысить образовательный уровень женщин и сократить материнскую и младенческую смертность по меньшей мере на 50 процентов.
At the same time, it was very difficult for UNRWA to maintain the proper level of services. Вместе с тем Агентству весьма трудно поддерживать надлежащий уровень услуг.
At the end of the process, the level of mandated reductions seems achievable but not without much continuing difficulty. По завершении этого процесса уровень утвержденных сокращений, как представляется, будет достижимым, хотя по-прежнему с большим трудом.
Such Officers, who enjoyed a high level of specialized knowledge, were in a position to undertake certain operational and informational activities most effectively. Эти сотрудники, которые имеют высокий уровень специализации, могут с большой эффективностью осуществлять определенные оперативные мероприятия и информационную деятельность.
It also welcomed the high level of cooperation between the Board, UNHCR and UNITAR. Она также с удовлетворением отмечает хороший уровень сотрудничества Комиссии ревизоров с УВКБ и ЮНИТАР.
Although symbolic, that second level of jurisdiction had provided a safeguard against errors and abuses by the Tribunal. Хотя это положение и носит символический характер, такой второй уровень юрисдикции обеспечивал защиту от ошибок и злоупотреблений Трибунала.
Nevertheless the African Group was disappointed that the overall level of resources proposed by the Secretary-General had not been accepted. Вместе с тем Группа африканских государств разочарована тем, что общий уровень ресурсов, предложенный Генеральным секретарем, утвержден не был.
That level of micromanagement was a recipe for the paralysis of the institution. Такой уровень микроуправления - один из способов парализовать деятельность Организации.
On still another level, we developed a partnership approach with our neighbours. Еще один уровень состоял в разработке подхода с позиций партнерства в сфере отношений с нашими соседями.