Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
When the Ukrainian State budget was adopted in 1994, it was decided that the level of pay for teachers should be equal to the average level in the economy. При утверждении государственного бюджета Украины на 1994 год было установлено, что уровень зарплаты педагогов должен равняться уровню средней зарплаты в народном хозяйстве.
My country feels that this convention, as its name indicates, will raise the level of nuclear safety at a global level and should cover all nuclear installations. Моя страна считает, что эта конвенция, как следует из ее названия, поднимет уровень ядерной безопасности на глобальном уровне и должна касаться всех ядерных установок.
The municipal level of government can be an effective partner in making human settlements viable, equitable and sustainable, since its level of administration is closest to the people. Эффективным партнером в усилиях по превращению населенных пунктов в жизнеспособные, сбалансированно и устойчиво развивающиеся места проживания могут служить органы управления на муниципальном уровне, поскольку именно этот уровень управления стоит ближе всего к людям.
In general, the higher the level of decision-making, the lower the level of women's participation. Как правило, наблюдается такая зависимость: чем выше уровень руководства, тем меньше представлены женщины.
The documents suggested that the level of radioactive contamination was different from the level previously reported to the Governments of the region. Эти документы говорят о том, что уровень радиоактивного заражения отличается от того, который ранее сообщался местным властям.
The federal Government had proposed, and was likely to have approved, a fourfold increase in resources for basic education, to a level well above the level recommended by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean. Федеральное правительство предложило и, возможно, уже в ближайшее время утвердит четырехкратное увеличение объема ассигнований на обеспечение базового образования до уровня, значительно превышающего уровень, рекомендованный Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна.
But such a measure shall not reduce the quantity of imports below the average level of imports in the last three representative years for which statistics are available, unless clear justification is given that a different level is necessary to prevent or remedy serious injury . Однако такая мера не должна сокращать количество импорта ниже среднего уровня за последние три представительных года, по которым имеются статистические данные, если только не будет четкого обоснования того, что необходимо установить иной уровень для предотвращения или устранения серьезного ущерба.
Fluctuations at the global level were only minor, with a peak in 1992/93, followed by a slightly lower production level between 1994 and 1996, but a slight increase in recent years. Колебания на глобальном уровне были лишь незначительными, и максимальный уровень был зарегистрирован в 1992/1993 году, после чего в период 1994-1996 годов отмечалось некоторое снижение объемов производства, а в последние годы показатели несколько возросли.
The high school level, which takes two years after the secondary level, is the sole responsibility of Cambridge University in England, but the system is gradually being localized. Последняя ступень школьного образования, которая рассчитана на два года после второй ступени, находится в исключительном ведении Кембриджского университета в Англии, однако эта система постепенно переносится на местный уровень.
For the currently prevailing ozone regimes in Europe, the critical level for crops and natural vegetation is stricter than the critical level for forest trees. Для озонового режима, превалирующего в Европе, критический уровень для сельскохозяйственных культур и естественной растительности является более жестким по сравнению с критическим уровнем для лесных деревьев.
However, the Board believed that the post should not be upgraded to the level of Assistant Secretary-General, a level usually associated with "political" appointments. В то же время Правление полагает, что класс этой должности не следует повышать до уровня помощника Генерального секретаря, поскольку этот уровень ассоциируется с "политическими" назначениями.
18 The 1989 level, which Poland attained in 1996, was about equal to the 1975 level. 18 Уровень 1989 года, которого Польша вновь достигла в 1996 году, примерно соответствует уровню 1975 года.
In several developing countries both the level of educational attainment and the level of unemployment remain high. В нескольких развивающихся странах отмечаются одновременно высокий образовательный уровень и высокий уровень безработицы.
There are also some issues that have not yet reached a level of consensus or common understanding to be usefully treated at the same level as others within an international arrangement and mechanism on forests. Также есть ряд вопросов, по которым еще не достигнут такой уровень консенсуса или взаимопонимания, который позволил бы с пользой рассматривать их на том же уровне, что и другие проблемы в рамках международного соглашения и механизма по лесам.
the level of the eventual target adopted, versus the level of likely participation. уровень показателя, который может быть в конечном итоге принят, по сравнению с уровнем вероятного участия.
The adequate level of security for the transactions would be established by the beneficiary of the letter of credit having regard to the level of risk the beneficiary was ready to assume. Адекватный уровень защиты по этим операциям устанавливается бенефициаром аккредитива с учетом степени риска, который готов принять на себя бенефициар.
(c) At what percentage or quantitative level is an acquired right to remuneration infringed when modifications to calculations are introduced that seriously affect that level? с) на каком процентном или количественном уровне происходит нарушение приобретенного права на вознаграждение в результате изменения порядка расчетов, серьезно влияющего на этот уровень?
It also specified that the Länder had to bring the educational level of young people with a migrant background to the average level of all pupils, although that objective had not yet been achieved. В нем также предусматривается, что федеральные земли обязаны довести уровень образования молодежи из среды мигрантов до среднего уровня всех учащихся, хотя эта цель пока не была достигнута.
It was the general view that the funding level specified in the proposed work programme as "intermediate" was the appropriate level to be sought. Было выражено общее мнение, что указанный в предлагаемой программе работы "промежуточный" уровень финансирования является адекватным, и именно к такому уровню следует стремиться.
Those grants and loans would also enable UNDCP to sustain a high level of operational activities, a level commensurate with the diversity and scale of the programmes required for effective action in the field of drug control. Такие гранты и займы позволят также ЮНДКП поддерживать высокий уровень оперативной деятельности, соответствующий разнообразию и масштабам программ, необходимых для принятия эффективных мер в области контроля над наркотиками.
It notes that while the entire range of its manifestations cannot be summarized in a single index, poverty is often measured by an income or expenditure level that can sustain a minimum level of living. В ней отмечается, что, хотя свести в единый индекс всю совокупность проявлений нищеты невозможно, она зачастую определяется тем уровнем доходов и расходов, который может обеспечить лишь минимальный прожиточный уровень.
Furthermore, the level of technological capacities of recipient countries is a determining factor in decision-making, since it affects not only the level and type of technology but also its cost in terms of installation and maintenance. Кроме того, одним из важнейших факторов, учитываемых при принятии решений, являются технологические возможности стран-получателей, поскольку от этого зависит не только уровень и характер применяемой технологии, но и издержки, связанные с ее внедрением и техническим обслуживанием.
The total contributions to the technical and specialized agencies reached the level of $1,985 million in 2003, more than double the level registered in 1992. Общий объем взносов на финансирование технических и специализированных учреждений достиг 1985 млн. долл. США в 2003 году, или более чем в два раза превысил уровень, зарегистрированный в 1992 году.
UNU views capacity-building as affecting not only the level of response and effectiveness of implementation of multilateral environmental agreements, but also the level of negotiation and ratification capability of countries. По мнению УООН, наращивание потенциала затрагивает не только уровень ответных мер и эффективность осуществления многосторонних природоохранных соглашений, но и способность ведения странами переговоров и их возможности по ратификации.
The higher the previous level of education the higher the level of participation in further education, irrespective of age. Чем выше этот уровень, тем активнее участие в последующем обучении, независимо от возраста.