Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
Denmark had only recently witnessed a level of immigration which presented a challenge to its society's traditional customs and norms. За последнее время уровень иммиграции в Данию настолько возрос, что это бросает вызов сложившимся традициям и обычаям ее общества.
Eurostat's intention to continue to its efforts to increase the quality of PPPs and to expand their production to the regional level. Намерение Евростата продолжить свои усилия по повышению качества ППС и расширить их охват на региональный уровень.
As a whole, the lowest level of compliance is within the field of agriculture, forestry and fisheries. Если брать в целом, то самый низкий уровень соответствия отмечается в сфере сельского, лесного и рыбного хозяйства.
Each priority level (Higher, Medium or Lower) must contain at least one cluster of activities. Каждый уровень приоритетности (высокий, средний и низкий) должен включать в себя не менее одной группы деятельности.
The incumbents of those posts would be carefully screened and trained to provide the required level of services. Сотрудники, занимающие эти должности, будут подвергнуты тщательной проверке и пройдут подготовку, с тем чтобы они могли обеспечить необходимый уровень обслуживания.
The scope, coverage, and level of detail of the information varied widely. Диапазон, охват и уровень детализации информации были весьма различными.
A quick-impact audit covering 10 peacekeeping missions had found a low level of compliance with bid opening procedures. Проведение оперативной проверки 10 миссий по поддержанию мира выявило низкий уровень соблюдения процедур оглашения предложений.
The level of detail provided by each reporting Party in respect of its financial and technological needs varied considerably. Уровень детализации, обеспеченный каждой представившей информацию Стороной в отношении своих финансовых и технологических потребностей, был весьма различным.
The level of resources attributed to follow-up activities has declined in recent years. Уровень ресурсов, выделяемых для таких мероприятий по наблюдению, за последние годы снизился.
Then we could proceed to strengthening cooperation between neighbouring States, then move up to the regional level and further. Затем уже можно приступать к совершенствованию сотрудничества между соседними государствами, переходить на региональный уровень и дальше.
The same level of submissions may be achieved in 2007, as some late submissions are expected. Такой же уровень представления данных может быть достигнут и в 2007 году, поскольку ожидается поступление определенного числа отчетов в конце срока.
The present level of staffing leaves virtually no flexibility for the two departments to respond to pressing or temporary needs. Нынешний уровень укомплектования кадрами практически не оставляет этим департаментам возможностей для гибкого реагирования на неотложные или временные потребности.
The pre-election period saw a significant drop in the level of politically motivated violence. Уровень насилия по политическим мотивам резко снизился в предвыборный период.
The majority of testimonies seem to come from UNITA deserters: this diminishes the level of credibility and impartiality in general. Большинство показаний, как представляется, были взяты у перебежчиков из УНИТА, а это в целом понижает уровень достоверности и беспристрастности.
Flawed policies and inefficient mechanisms for rice procurement are largely responsible for the high level of malnutrition and infant and maternal mortality. Большое число недоедающих и высокий уровень младенческой и материнской смертности во многом объясняются ошибочной политикой и неэффективными механизмами закупки риса.
These rates in the Bahraini population are high relative to the population's educational level. Значения этих показателей, характеризующих население Бахрейна, являются высокими, учитывая уровень образования жителей страны.
The Secretariat needs to increase the level of authority delegated to management, in particular for managing human resources. Секретариату необходимо повысить уровень полномочий, делегируемых руководителям, в частности в вопросах управления людскими ресурсами.
2 This level of confidence is usually not sufficient to allow a Pre-feasibility Study to be carried out. 2 Данный уровень достоверности обычно не является достаточным для проведения предварительной оценки.
Other countries have increased their overall level of energy taxation to discourage energy consumption. Другие страны повышают общий уровень налогов на энергию, с тем чтобы стимулировать снижение потребления энергии.
The level of emissions varies widely among reporting Parties. Уровень выбросов весьма колеблется в различных представивших информацию Сторонах.
The second level of coordination is that among different players. Следующий уровень координации - это координация между различными субъектами.
The reference to such a subjective factor as the "level of intensity" was not a solution. Ссылка на такой субъективный фактор, как "уровень интенсивности", не является решением.
Design and development processes should provide the highest level of safety that can reasonably be achieved. Процессы проектирования и разработки должны обеспечивать максимально возможный уровень безопасности.
Annual expenditure on education amounted to 6 per cent of GDP, exceeding the level of spending in many developed countries. Ежегодные расходы на образование составляют 6 процентов ВВП, превышая уровень затрат в этой области во многих развитых странах.
It was stressed that although a high level of uncertainty remains, this should not be an excuse for inaction. Было подчеркнуто, что, несмотря на по-прежнему высокий уровень неопределенности, это не должно служить оправданием для бездействия.