Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
This reduces the level of confidence in the absence of other nuclear facilities. Это снижает уровень уверенности в отсутствии других ядерных установок.
Political level: The African Union Peace and Security Council is responsible for the political control of AFISM-CAR. Политический уровень: Совет мира и безопасности Африканского союза отвечает за политический контроль над АФИСМ-ЦАР.
The Chairperson-Rapporteur suggests that the level of implementation of a declaration will always depend on the degree of consensus on it. Председатель-Докладчик отмечает, что уровень осуществления декларации всегда будет зависеть от степени достигнутого по ней консенсуса.
Portugal traditionally co-sponsors most ESCR-related resolutions at UNGA and HRC and intends to maintain this high level of commitment in international fora. Португалия традиционно является соавтором большинства связанных с ЭСКП резолюций ГА ООН и СПЧ и намеревается сохранять этот высокий уровень приверженности такой работе на международных форумах.
Kuwaiti legislation was designed to provide the highest level of protection for human rights, ensuring the enjoyment of fundamental freedoms under the Constitution and relevant legislation. Законодательство Кувейта призвано обеспечить наивысший уровень защиты прав человека, гарантируя осуществление основных свобод в соответствии с Конституцией и соответствующими законами.
Both sides had acknowledged the unprecedented level of cooperation. Обе стороны отметили беспрецедентно высокий уровень сотрудничества.
CZSO also monitors the level of economic activity of women in rural areas. ЧСУ также отслеживает уровень экономической активности женщин, проживающих в сельской местности.
In Bangui, sporadic incidents continue during the day and a high level of criminality remains prevalent at night. В Банги спорадические инциденты продолжаются в течение дня и высокий уровень преступности сохраняется в ночное время.
Slovakia welcomed the level of representation of women in public life, but noted the persistence of violence against women. Словакия приветствовала уровень представленности женщин в общественной жизни, но отметила сохранение насилия в отношении женщин.
The level of recognition afforded to indigenous juridical systems varies widely among regions and countries. Уровень признания, которым пользуются правовые системы коренных народов, широко различается по регионам и странам.
Several major initiatives have been announced and some have been enacted, but the level of implementation remains to be assessed. Было объявлено о ряде серьезных инициатив, отдельные из которых были реализованы, однако уровень их осуществления до сих пор не определен.
The Middle East and North Africa region shows the highest level of discrimination for the Restricted Civil Liberties sub-index. Регион Ближнего Востока и Северной Африки показывает наиболее высокий уровень дискриминации по подиндексу ограниченных гражданских свобод.
Educational attainment is defined as the highest ISCED level successfully completed by an individual. Образовательный уровень определяется как наивысший успешно достигнутый лицом уровень МСКО.
The associated ozone critical level is 8 mmol m-2. Соответствующий критический уровень по озону составляет 8 нмоль м-2.
He observed that the level of interest in and support for UNFC-2009 and the Expert Group is continuing to grow worldwide. Он констатировал, что уровень интереса к РКООН-2009 и Группе экспертов и их поддержки продолжает расти во всем мире.
A Pre-Feasibility Study is at a lower confidence level than a Feasibility Study. Предварительное технико-экономическое обоснование обеспечивает менее высокий уровень надежности по сравнению с технико-экономическим обоснованием.
The confidence level of the study will be higher than that of a Pre-Feasibility Study. Такое исследование обеспечивает более высокий уровень надежности по сравнению с предварительным технико-экономическим обоснованием.
(c) Agree upon the level, venue and procedure of further negotiations. (с) согласовывают уровень, место и порядок дальнейших переговоров.
Not every transaction needs to be the highest level of security. Не для каждой сделки нужно обеспечивать максимально высокий уровень безопасности.
If a trusted third party is acting within the process, they should ensure this same level of reliability. Если в рамках процесса действует какая-либо третья сторона, которой было оказано доверие, то они должны обеспечивать тот же самый уровень надежности.
Reasonable assurance means an acceptable and satisfactory level of confidence under given considerations of costs, benefits and risks. Достаточные гарантии означают приемлемый и удовлетворительный уровень уверенности при имеющихся параметрах затрат, выгод и рисков.
In Africa, the review showed that countries in the region have a high level of political commitment to the implementation of the Programme of Action. Обзор ситуации в Африке показал, что страны этого региона имеют высокий уровень политической приверженности осуществлению Программы действий.
Nevertheless, 3.8 million Americans have been unemployed for over six months, approximately three times the level prior to the crisis. Тем не менее 3,8 млн. американцев оставались безработными более шести месяцев, это приблизительно в три раза превышает уровень до кризиса.
Unemployment rates of the United States and the States members of the European Union stayed above the pre-crisis level of 2008. Показатели безработицы в Соединенных Штатах и в государствах-членах Европейского союза превышали предкризисный уровень 2008 года.
By the first quarter of 2014, share price indices had surpassed the pre-crisis level of 2008 in stock markets in Qatar and Saudi Arabia. К первому кварталу 2014 года на фондовых рынках Катара и Саудовской Аравии индексы курсов акций превысили предкризисный уровень 2008 года.