To sustain such an economic growth rate, the region will also require a corresponding level of energy resources. |
Для поддержания таких темпов экономического роста региону также потребуется соответствующий уровень энергоресурсов. |
Yet the level of education among persons aged 60 years and above remains much lower than among younger generations. |
Тем не менее уровень образования среди лиц в возрасте 60 лет и старше остается намного ниже, чем среди представителей более молодых поколений. |
Within a business entity, traceability ensures a consistent level of quality in supplies, a prerequisite for a high-quality end product. |
В пределах одной предпринимательской организации прослеживаемость обеспечивает неизменный уровень качества поставок, которое является необходимым требованием для производства высококачественной конечной продукции. |
A reminder was sent before the deadline for replies, to further increase the level of participation to the survey. |
До истечения установленного срока представления ответов было разослано напоминание, с тем чтобы повысить уровень участия в обследовании. |
The authorities of Cuba were proactive in conducting the country review and demonstrated a high level of political commitment to the process. |
Кубинские власти активно способствовали проведению обзора по стране и продемонстрировали высокий уровень политической приверженности этому процессу. |
Lack of diversification at the farm level tends to increase the vulnerability and marginalization of small-scale farmers. |
Отсутствие диверсификации на фермах повышает, как правило, уязвимость и уровень маргинализации мелких фермеров. |
The level of authority delegated to country offices in recruitment differs significantly from one organization to another. |
Уровень полномочий, делегированных страновым отделениям в сфере набора персонала, существенно отличается от одной организации к другой. |
Harmonization of management tools represents a deeper level of harmonization, however, and has not reached an advanced stage. |
Однако согласование инструментов управления представляет собой более глубокий уровень согласования, и здесь еще не достигнут продвинутый этап. |
They therefore delegate a higher level of authority to regional and country offices. |
Поэтому они делегируют более высокий уровень полномочий региональным и страновым отделениям. |
In a number of countries where Narcotics Anonymous is a relatively recent phenomenon, the group is the only level of organization. |
В некоторых странах, где "Наркотикс анонимос" - относительно новое явление, уровень группы является ее единственным организационным уровнем. |
The level of authority delegated to their field staff on recruitment, procurement and other business operations is lower. |
Уровень полномочий, делегируемых их сотрудникам на местах в том, что касается набора кадров, закупок и других деловых операций, является более низким. |
However, the level of non-participation was very low. |
Вместе с тем уровень неучастия является очень низким. |
The level of domestic violence was high. |
Уровень насилия в семье остается высоким. |
Since the data are based on a self-assessment there is a need to test this performance level using evaluative evidence from country programme evaluations. |
Поскольку эти данные основываются на результатах самооценки, данный уровень достижения показателей необходимо проверить, сопоставляя его с оценочной информацией, полученной в ходе анализа страновых программ. |
The Government has decided to extend the coverage of the scheme to the neighbourhood level so that more carers can be trained. |
Чтобы увеличить количество обученных лиц, ухаживающих за престарелыми, правительство решило распространить охват программы на уровень микрорайонов. |
This system of enforcement has led to a high level of compliance. |
Такая система правоприменения позволила обеспечить высокий уровень соблюдения требований. |
A rural environment and the mother's level of education have a negative impact on these indicators. |
На эти показатели отрицательно влияют проживание в сельской местности и отсутствие образования или его низкий уровень у матери. |
The level of organization achieved by beneficiaries in respect of the distributions is remarkable. |
Примечателен уровень организации в деле распределения пайков, которого достигли получатели помощи. |
The level of satisfaction with the advisory services among country offices varied across regions. |
Уровень удовлетворенности консультационными услугами среди страновых отделений был различным в зависимости от региона. |
The dew point and O2 level of the sampled exhaust stream must be known. |
Должны быть известны точка росы и уровень O2 взятого из пробы потока выхлопных газов. |
When fees are required, the public is justified in expecting a guaranteed level of performance. |
При платных услугах общественность вправе рассчитывать на гарантированный уровень обслуживания. |
The level of coincidence increased by 22.8% compared with 2002 . |
По сравнению с 2002 годом уровень соответствия повысился на 22,8% . |
It will be important now to bring similar obligations to the multilateral level and to "lock them" into the WTO. |
На сегодняшний день важно вывести такие обязательства на многосторонний уровень и закрепить их в ВТО. |
It was clarified by other delegations that the maturity requirements in the UNECE standards should only defineassure a minimum level of quality. |
Другие делегации пояснили, что в требованиях к зрелости в стандартах ЕЭК ООН должен определяться лишь минимальный уровень качества. |
This level is determined, according to the method applied, by the frequency and gravity of the possible consequence. |
Уровень риска, в зависимости от применяемого метода, определяется частотой наступления возможных последствий и их серьезностью. |