Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
required level should be ensured in intermediate motorway stages; на промежуточных этапах строительства автомагистрали должен быть обеспечен требуемый уровень соответствия нормам;
The Parties may wish to consider the level of funding required for this commitment. Стороны, возможно, пожелают рассмотреть уровень финансирования, необходимый для выполнения этой задачи.
The level and duration of these modules will be tailored to needs for each course. Уровень и продолжительность этих модулей будут согласовываться с задачами каждого курса.
With that in mind, we are committed to maintaining a credible and sufficient level of ODA in years to come. С учетом этого в предстоящие годы мы намерены поддерживать надежный и достаточный уровень ОПР.
Designing and operating a reclamation facility in an environmentally sound manner requires advanced engineering, technical skills and a high level of maintenance. Экологически рациональное проектирование и эксплуатация предприятия по утилизации предполагают современный уровень инженерно-конструкторских работ, высокую квалификацию персонала и большое внимание к техническому состоянию и обслуживанию объекта.
Other crops The assessment of parathion use in other crops found an unacceptable level of risk during ground spraying. Оценка применения паратиона на других культурах выявила неприемлемый уровень опасности при наземном опрыскивании.
As pointed out by one scientific institution, however, some level of duplication and competition can also stimulate quality. В то же время, как было отмечено одним из научных учреждений, стимулировать качество может также определенный уровень дублирования и состязательности.
The representative of the Secretariat said that, for 2003, the Congo had reported consumption of methyl bromide above the freeze level. Представитель секретариата указал, что в своих данных за 2003 год Конго сообщило о потреблении бромистого метила, превышающем уровень замораживания.
Although prioritization will ensure effective use of existing resources, it is clear that that the current level is still seriously inadequate. Хотя приоритезация обеспечивает эффективное использование имеющихся ресурсов, ясно, что нынешний уровень ресурсов по-прежнему является весьма неадекватным.
Unfortunately, the country's low income level and poverty continue to jeopardize Timor-Leste's reconstruction and development efforts. К сожалению, недостаточный уровень доходов страны и нищета, как и прежде, ставят под угрозу усилия по восстановлению и развитию Тимора-Лешти.
The creative base starts at the local level. База для творчества - это местный уровень.
In this case, banks usually make an equity investment in the new entity and obtain a high level of control over management. В этом случае банки обычно инвестируют капитал этой новой структуры и получают высокий уровень контроля над руководством.
Particular attention is drawn to the company level, companies being the entities responsible for implementing corporate governance practices. Особое внимание обращается на уровень компаний, поскольку именно компании являются субъектами, отвечающими за применение практики корпоративного управления.
In addition, FOSS provided a level of transparency that governments needed and often requested from their technology suppliers. Помимо этого, ФОСС обеспечивает такой уровень прозрачности, который необходим правительствам и который они часто требуют от своих поставщиков технологий.
In view of this, KFOR and UNMIK police are maintaining a high level of visibility and presence, particularly in minority areas. В этой связи СДК и полиция МООНК поддерживают высокий уровень готовности и присутствия, особенно в районах проживания меньшинств.
This will bring the Mission's troop level to its full authorized strength of 15,000. Это доведет уровень войск в составе Миссии до их полной санкционированной численности в 15000 человек.
However, there is a need to increase the level of coordination of the activities of these committees, with a view to enhancing their effectiveness. Вместе с тем необходимо повысить уровень координации мероприятий, проводимых этими комитетами, с целью повышения их эффективности.
Last year, our development assistance exceeded its 2000 level by 90 per cent. В прошлом году наша помощь в целях развития превысила уровень 2000 года на 90 процентов.
Another test relates to the report's - and, implicitly, the reform's - level of ambition. Еще одним испытанием, связанным с этим докладом - и, разумеется, реформой, - является уровень устремлений.
Although the overall level of unemployment rose in East Asia, it remained well below that found in other regions. Хотя общий уровень безработицы в Восточной Азии повысился, он остался намного ниже уровня, зафиксированного в других регионах.
Although a higher level of education is normally associated with a lower likelihood of conflict, this can change when unemployment is high. Хотя более высокий уровень образования, как правило, ассоциируется с меньшей вероятностью конфликтов, это может измениться в тех случаях, когда весьма высока безработица.
National and international events and circumstances have had a major impact on the pace and level of social development. Темпы и уровень социального развития во многом определялись изменениями и обстоятельствами на национальном уровне и на международной арене.
The desired level of co-operation and co-ordination between the organizations and the CTC has not yet been fully achieved. Желаемый уровень сотрудничества и координации между организациями и КТК обеспечен еще не в полной мере.
In any case, it would be important to ensure that ODA does not fall below a pre-committed level. В любом случае, важно обеспечить, чтобы уровень ОПР не падал ниже предшествовавшего обязательствам уровня.
Nonetheless, unemployment is still high, although it has declined from the 2002 level. Тем не менее уровень безработицы остается высоким, хотя он и уменьшился по сравнению с показателем 2002 года.