Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
It is the second access level of the HSS. Данная сеть представляет собой второй уровень доступа к ССЗ.
This demands high level of standardisation and harmonisation of the data and the data collection. Для этого потребуется обеспечить высокий уровень стандартизации и согласования данных и методов их сбора.
It should be noted that the level of infant mortality is influenced by the definition of live birth. Следует отметить, что уровень младенческой смертности зависит от определения живорождения.
The high level of CVD mortality was recognized in the United States in the 1950s. Высокий уровень смертности от сердечно-сосудистых заболеваний наблюдался в Соединенных Штатах в 50-е годы.
Geography interference is very smooth; its only reason is to keep the local representativity of results at the highest possible level. Влияние географического фактора весьма однородно, так как он призван лишь поддерживать максимально высокий уровень репрезентативности результатов на местах.
Accreditation with clearly defined technical objectives will guarantee the proper level of confidence in the data provided by countries/authorities. Аккредитация лабораторий при наличии четко определенных технических целей будет гарантировать надлежащий уровень достоверности данных, предоставляемых странами/органами.
We will promote initiatives to delegate relevant activities to manage transboundary waters to the lowest appropriate level. Мы будем содействовать инициативам по делегированию соответствующих видов деятельности в области управления использованием трансграничных вод на самый низкий подходящий уровень.
The level of disarmament thus far achieved has also made it possible to begin preparing for the holding of elections. Достигнутый к настоящему времени уровень разоружения также позволил начать подготовку к проведению выборов.
Such provisions are fundamental to stability in the Balkans, where the level of armaments had increased tremendously in recent years. Эти положения имеют основополагающее значение для стабильности на Балканах, где уровень вооружений чрезвычайно повысился в последние годы.
The Committee recommended that social assistance programmes directed at women be restored to an adequate level. Комитет рекомендовал вновь поднять на должный уровень программы социальной помощи, ориентированные на женщин.
The Committee observed with satisfaction the exceptionally high level of literacy and education in Armenia, in particular among women. Комитет с удовлетворением отметил чрезвычайно высокий уровень грамотности и образованности населения в Армении, особенно его женской части.
It also appreciated the high level of the delegation and complimented the representative of the State party for her lucid presentation. Он также отметил с признательностью высокий уровень делегации и выразил благодарность представителю государства-участника за четкое представление доклада.
They received a lower level of education, participated less in the government service and occupied limited decision-making posts. Они получают более низкий уровень образования, в меньшей степени участвуют в деятельности государственных служб и занимают ограниченное число должностей, на которых принимаются решения.
While ensuring the same level of delivery, FAO, for example, has changed funding arrangements for language training. Например, ФАО, обеспечивая тот же уровень реализации программ, изменила процедуры финансирования языковой подготовки.
On the global level, population growth has stabilized, infant mortality has fallen, life expectancy has increased and nutrition has improved. На глобальном уровне рост населения стабилизировался, уровень детской смертности понизился, продолжительность жизни возросла, питание улучшилось.
The Secretary-General is confident that the level of operational funding previously provided to these functions will be maintained under the new arrangements. Генеральный секретарь убежден, что прежний уровень финансирования оперативной деятельности в связи с выполнением этих функций будет сохранен и в рамках новых механизмов.
It is anticipated that the level of 1,000 reductions will be reached in the context of the revised estimates referred to in paragraph 4. Ожидается, что уровень сокращений в размере 1000 должностей будет достигнут в контексте пересмотренной сметы, упомянутой в пункте 4.
The thrust of the Department's operational activities will reflect a shift upstream to the programme level. Основная направленность оперативной деятельности Департамента будет отражать смещение акцента на более агрегированный программный уровень.
We are pleased to note the high level of commitment of the Presidents of the Central American countries to integration. Мы рады отметить высокий уровень приверженности делу интеграции со стороны президентов стран Центральной Америки.
The highest level of oncological diseases in our country has been registered in that region. В этом районе зарегистрирован самый высокий в нашей стране уровень онкологических заболеваний.
At the 1994 Berlin conference, cooperation between the SADC and the European Union was raised to a new level. На Берлинской конференции 1994 года сотрудничество между САДК и Европейским союзом было поднято на новый уровень.
Hence, the dialogue of civilizations and world religions must be raised to a new level. Соответственно, необходимо поднять на новый уровень диалог между цивилизациями и мировыми религиями.
The issue of the Security Council does not appear to have secured the same level of agreement. Вопрос о Совете Безопасности, похоже, не опирается на такой же уровень согласия.
The manufacturing sector continued to have a low level of activity. Уровень экономической активности в секторе обрабатывающей промышленности оставался низким.
That is to say, the long-term equilibrium level of unemployment has risen in these countries in the course of the last two decades. Это означает, что долгосрочный равновесный уровень безработицы на протяжении двух последних десятилетий в этих странах вырос.