In other cases this legislation is scattered over a larger number of laws, sometimes even extending to the provincial level. |
В других случаях такое законодательство включено в значительное число законов, иногда даже распространяющихся на провинциальный уровень. |
In 1990 the critical level for vegetation was exceeded in most countries. |
В 1990 году критический уровень для растительности в большинстве стран был превышен. |
The Chilean mining sector had been open to private investors for 10 years which explained the sector's high level of development. |
Чилийский горнорудный сектор открыт для частных инвесторов на протяжении вот уже 10 лет, что объясняет высокий уровень его развития. |
The level of rent has been increased to current levels from 1998 onwards. |
Уровень арендной платы возрос с учетом существующих цен в 1998 году и последующий период. |
Relevant job descriptions do not indicate that additional work experience is needed for appointment at the higher level. |
В соответствующих описаниях должностных обязанностей не указывается, какой дополнительный опыт работы необходим для назначения на этот более высокий уровень. |
However, the high level of vacancies does not appear to have been taken into consideration when establishing projected staffing levels. |
Однако при прогнозировании кадровых потребностей, как представляется, не принимался во внимание высокий уровень вакансий. |
The disastrous state of the infrastructure and the unemployment level were cited as additional deterrent factors. |
Плачевное состояние инфраструктуры и уровень безработицы также являются дополнительными факторами, сдерживающими возвращение домой. |
The level of relief assistance has since been significantly reduced. |
С того времени значительно сократился уровень чрезвычайной помощи. |
Perhaps the most important of these is the high level of unemployment, an ill unknown to several generations of Cubans. |
Возможно, наиболее важным моментом является высокий уровень безработицы, о котором мало знали несколько поколений кубинцев. |
The level and quality of ODA must be improved. |
Необходимо повысить уровень и качество ОПР. |
The level of their training should make a difference to the quality of the justice normally rendered. |
Высокий уровень их профессиональной подготовки должен привести к повышению эффективности повседневной работы системы правосудия. |
It is on the success of such reforms that the level of democracy in each specific State will in the final analysis depend. |
От успеха подобных реформ в конечном счете и зависит уровень демократии в каждом конкретном государстве. |
For its part, Ireland has increased significantly the level of its commitment. |
Ирландия же, со своей стороны, значительно повысила уровень своих обязательств в рамках Организации. |
Clearly, these observations adversely affect the Organization's insurance risk profile and ultimately impact unfavourably on the premium level. |
Очевидно, что эти замечания негативно сказываются на оценке страхового риска Организации и в конечном итоге неблагоприятно влияют на уровень страховой премии. |
One speaker observed that there was a new momentum within the Department to raise information activities to the most modern level. |
Один из ораторов отметил, что Департамент вновь прилагает усилия по выводу информационной деятельности на самый современный уровень. |
It attributes the existing insufficient level of coordination to the lack of resources. |
Администрация объясняет нынешний недостаточный уровень координации отсутствием ресурсов. |
Resolutions for special sessions usually identify the anticipated level of participation. |
В резолюциях, касающихся проведения специальных сессий, обычно оговаривается планируемый уровень участия. |
All of these countries registered a higher level of achievement with respect to the mid-decade goals than other countries. |
Во всех этих странах зарегистрирован более высокий по сравнению с другими странами уровень достижений с точки зрения реализации целей середины десятилетия. |
More than 200 non-governmental organizations took part in the process - an unprecedented level of participation by civil society in a law-making conference. |
В этом процессе приняло участие более 200 неправительственных организаций, что отражает беспрецедентный уровень участия гражданского общества в нормотворческой конференции. |
(b) Negligible risk (NR) level; defined as MPR/100. |
Ь) уровень незначительного риска (НР), определяемый как МДР/100. |
This contribution notwithstanding, the level of participation in the United Nations system has been low. |
Несмотря на этот вклад, уровень участия в деятельности этой системы Организации Объединенных Наций был невысоким. |
Decentralization of authority to the field level was seen as a critical factor. |
Децентрализация полномочий и делегирование их на местный уровень считалось одним из решающих факторов. |
A higher level of economic growth is essential to address these problems. |
Для решения данных проблем необходим более высокий уровень экономического роста. |
The level of funding for the Global Environment Facility has been far from adequate. |
Намного отстает от потребностей и уровень финансирования Глобального экологического фонда. |
As a result the level of detail and quality of the information on trade in services is foreseen to improve substantially by 2000. |
Это, как ожидается, позволит существенно повысить к 2000 году уровень детализации и качество информации о торговле услугами. |