Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
Low investment in physical and human resources and a high level of external indebtedness make it even more difficult to lessen these constraints. Низкий уровень инвестиций в физические и людские ресурсы и высокий уровень внешней задолженности делают преодоление существующих препятствий еще более проблематичным.
Initially, Governments sought to reduce the level of wage expenditure without cutting employment. На первых порах правительства пытались снизить уровень расходов на выплату заработной платы без сокращения уровня занятости.
There is an emerging, third level of activity. Наряду с этим формируется третий уровень деятельности.
It masks, too, the level of human suffering caused by inappropriate policies and disjointed programmes. Это также скрывает подлинный уровень испытываемых людьми страданий, вызванных нерациональными стратегиями и разрозненными программами.
Methodological work and implementation of the results for improving the quality of balance of payments data (harmonisation and level of detail). Методологическая работа и использование ее результатов для повышения качества данных платежных балансов (согласование и уровень детализации).
Once the data required have been determined, the skill level needed for collecting these data should be established. После определения и спецификации видов требуемых данных необходимо принять решение о том, каким должен быть уровень квалификации регистраторов, которые будут заниматься сбором этих данных.
That is affecting the level and quality of education attained by the Armenian people during the Soviet era. Это действует на уровень и качество образования, достигнутого армянским народом в годы советского режима.
The level of the Caspian Sea had risen by two metres, submerging houses and schools and affecting some 20,000 families. Уровень Каспийского моря поднялся на 2 метра, что привело к затоплению жилищ и школ и затронуло приблизительно 20000 семей.
This minimum pay level is nearly five times higher than in Western Samoa. Этот минимальный уровень заработной платы почти в пять раз превышает соответствующий уровень в Западном Самоа.
This minimum basket determines the requisite minimum income/consumption level. Эта минимальная корзина определяет необходимый минимальный уровень доходов/потребления.
The low level of food production, continued political instability and other factors combine to make international assistance to Somalia essential. Низкий уровень производства продовольствия, сохранение политической нестабильности и другие факторы вместе взятые придают международной помощи, оказываемой Сомали, существенно важное значение.
Each type of service or product has unique aspects whose assessment provides insight into the level of satisfaction achieved. Каждый вид услуги или продукта обладает уникальными аспектами, оценка которых позволяет определить достигнутый уровень удовлетворенности.
The way funds are allocated is distorted and inefficient; competent and honest citizens feel frustrated, and the general population's level of distrust rises. Средства распределяются неправильно и неэффективно, компетентные и честные граждане чувствуют себя обманутыми, уровень недоверия среди населения растет.
This initiative is targeted at the poorest countries whose debt is at an unsustainable level. Эта инициатива предназначена для наименее развитых стран, задолженность которых превышает допустимый уровень.
However, greater environmental pressure appears to be exerted by the level and patterns of production and consumption of modern industrial economies. Однако, как представляется, еще более сильное воздействие на окружающую среду оказывает уровень и структуры производства и потребления в современных промышленно развитых странах.
However, the level of indebtedness of some of the least developed countries remains so high as to constitute an almost insurmountable obstacle to development. Однако уровень задолженности некоторых наименее развитых стран остается столь высоким, что представляет собой почти непреодолимое препятствие на пути развития.
I am pleased that this level of support has been maintained by Admiral Joseph Lopez during his time in command. Я удовлетворен тем, что этот уровень поддержки был сохранен адмиралом Джозефом Лопесом во время его пребывания на посту командующего.
The level of price subsidies, especially for petroleum products, remains high. Уровень субсидирования цен, особенно на нефтепродукты, по-прежнему остается высоким.
Many poorer developing regions, in particular in the African continent, are still characterized by a remarkably low level of information flow connectivity. Для многих бедных развивающихся регионов, особенно на африканском континенте, все еще характерен исключительно низкий уровень использования информационных потоков.
However, investors felt that a sufficient level of security, profitability and liquidity must be ensured in order to attract more investment. Вместе с тем, по мнению инвесторов, для расширения притока инвестиций необходимо обеспечить приемлемый уровень безопасности, прибыльности и ликвидности.
Swaziland intends to promote women's rights to the attainment of the highest level of mental, physical and reproductive health. Свазиленд намерен поощрять осуществление женщинами своих прав на наивысший уровень психического, физического и репродуктивного здоровья.
The approach allows the estimation of a hypothetical level of fertility at each parity in the absence of contraception. Этот подход позволяет устанавливать гипотетический уровень рождаемости в каждой группе с одинаковым количеством родов в условиях отсутствия контрацепции.
This level is then used as a benchmark against which to compare observed fertility. Затем этот уровень используется в качестве исходного показателя, с которым сравниваются показатели реальной рождаемости.
National totals by 11 source sectors (SNAP level 1) Общенациональные показатели в разбивке по 11 категориям источников (уровень 1 ИНЗВ)
It is at present not clear what level of sophistication would be appropriate. В настоящее время трудно сказать, какой уровень может потребоваться.