Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
The Bank is also moving rapidly to decentralize its operations to the regional and country level. Кроме того, Банк в срочном порядке осуществляет децентрализацию своих операций с передачей полномочий на уровень регионов и стран.
A sophisticated level of research and development has allowed technologically advanced countries to move away from their use of anti-personnel landmines without compromising security. Достаточно высокий уровень научного прогресса и развития позволяет развитым в техническом отношении странам отказаться от применения противопехотных наземных мин, не подвергая опасности интересы безопасности.
While the level of participation of States in the Register is encouraging, it remains far from universal. Хотя уровень участия государств в Регистре является обнадеживающим, он все же еще далек от того, чтобы быть универсальным.
That level of agreement is both rare and valuable. Подобный уровень согласия является редким и весьма ценным фактором.
Special attention should be paid to countries whose situation would be jeopardized if they crossed the threshold level. Особое внимание следует уделить тем странам, положение которых окажется под угрозой, если они перешагнут пороговый уровень.
The five-year project was characterized by efforts to elevate child labour to the highest level of government policy and agenda for action. В рамках этого пятилетнего проекта предпринимались усилия по выдвижению проблемы детского труда на уровень самых приоритетных задач государственной политики.
The importance attached to the process is demonstrated by the level and mix of participation at the mid-term review meetings. О том, какое большое значение придается этому процессу, свидетельствуют уровень и состав участников совещаний, посвященных среднесрочному обзору.
The country enjoys a level of political freedom greater than at any moment of its history. В стране достигнут больший, чем когда-либо за всю ее историю уровень политической свободы.
The higher the educational level, the more advanced is the course. Уровень преподавания этой темы возрастает с повышением уровня образовательных учреждений.
Unemployment continues to be at a disproportionately high level among ethnic minorities. Уровень безработицы среди представителей этнических меньшинств остается непропорционально высоким.
The budget process is being used to drive the Organization to a higher level of efficiency. Для выхода Организации на более высокий уровень эффективности используется бюджетный процесс.
Since 1 December 1993 the poverty level has been fixed at Krb. 197,000 per person. С 1 декабря 1993 года уровень малообеспеченности установлен в размере 197000 крб. на человека.
The level of staffing reflects further restructuring of the Office of Human Resources Management in 1996. Уровень укомплектования персоналом свидетельствует о продолжавшейся в 1996 году в Управлении людских ресурсов перестройке.
The level of development of each partner country is obviously important. Уровень развития каждой страны-партнера безусловно имеет важное значение.
The primary reason for this remains the relatively low level of staff and of extra-budgetary resources. Главной причиной по-прежнему является относительно низкий уровень обеспеченности кадрами и внебюджетными ресурсами.
The election of village representatives is the first level. Первый уровень - выборы представителей деревень.
While there was a high level of economic development in Japan, the questions of the equality and dignity of women must be fully taken into account. Несмотря на высокий уровень экономического развития Японии, вопросы равенства и достоинства женщины нуждаются во всестороннем учете.
The Security Council is the highest global level of political and strategic decision-making. Совет Безопасности являет собой наивысший глобальный уровень принятия политических и стратегических решений.
Endorsement by the United Nations and the Commonwealth Secretariat demonstrated the wider level of international support for RAMSI. Одобрение со стороны Организации Объединенных Наций и секретариата Содружества подтвердило высокий уровень международной поддержки РАМСИ.
However, data show that the level of risk of single-parent families has decreased over recent years. Однако данные свидетельствуют о том, что в последние годы уровень риска семей с одним родителем снизился.
From 1 January 1998, the level was raised to 24 per cent of the base amount. С 1 января 1998 года этот уровень был повышен до 24% базисной суммы.
UNDCP acknowledged that the level of unliquidated obligations may be understated and is aware of the risk involved. ЮНДКП признала, что уровень непогашенных обязательств может быть занижен, и осознает связанные с этим риски.
I will not be callous enough to mention some by name, but the level of violence is extremely high. Я не настолько бессердечен, чтобы упоминать некоторые их них поименно, но уровень насилия чрезвычайно высок.
An average Estonian woman generally has attained a higher educational level than an average Estonian man. Среднестатистическая женщина Эстонии обычно имеет более высокий уровень образования, чем среднестатистический эстонский мужчина.
The level of aggregation shall carefully determined according to the type of activity. Совокупный уровень тщательно устанавливается с учетом видов деятельности.