Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
The expert from the European Commission clarified that Germany and Italy indicated their willingness to accept level 2 stringency. Эксперт от Европейской комиссии уточнил, что Германия и Италия заявили о своем намерении принять второй уровень жесткости.
Increasing the required dimensions of the escape hatches is considered an improvement of the level of safety. Считается, что увеличение требуемых габаритов аварийных люков позволяет повысить уровень безопасности.
In 2010 there were no cases of claims where the total amount of Customs debt exceeded this guarantee level. В 2010 году не было зафиксировано случаев претензий, по которым общий размер таможенной задолженности превышал бы данный уровень гарантии.
Suggestion: increase level of TIR guarantee to Euro 100,000. Предложение: увеличить уровень гарантии МДП до 100000 евро.
Albania stated that combined - intermodal transport in Albania is at a low level. Албания отметила, что уровень развития системы комбинированных - интермодальных перевозок в Албании низок.
The staffing level was lower than projected in ITL budget and variable due to natural staff attrition and recruitment activities. Уровень укомплектования персоналом был ниже, чем прогнозировалось в бюджете МРЖО, и его численность колебалась вследствие естественного выбытия персонала и деятельности по найму.
The models did not take into account all the important factors affecting the level of emissions. Эти модели не учитывают весь комплекс важных факторов, влияющих на уровень выбросов.
It was affirmed that the level of regional coordination mechanisms and modalities varies in different regions. Было подтверждено, что уровень механизмов и условий региональной координации в различных регионах варьируется.
The usage of the family planning methods goes in fair proportion to the educational level. Использование методов семейного планирования объективно отражает уровень полученного образования.
The collection rate of assessed contributions in 2011 had remained below the level achieved in the preceding two years. Уровень сбора начисленных взносов в 2011 году остался по-прежнему на более низком уровне, чем в предыдущие два года.
The actual low level of HIV infection in Albania offers the possibility for early intervention and for the prevention of further dissemination of the disease. Нынешний низкий уровень инфицирования ВИЧ в Албании позволяет принимать оперативные меры и предотвращать последующее распространение болезни.
An independent assessment and information security breaches that occurred in 2013 demonstrate significant shortcomings that expose the Organization to an unacceptable level of risk. Проведенная независимая оценка и имевшие место в 2013 году случаи несанкционированного доступа к защищенной информации показали наличие существенных недостатков, которые создают неприемлемый уровень риска для Организации.
This level of transparency was welcomed by member States at the 47th annual meeting of the Joint Advisory Group, held in 2013. Государства-члены приветствовали такой уровень транспарентности на 47м ежегодном совещании Объединенной консультативной группы, проведенном в 2013 году.
Target 2014-2015: baseline of level of field staff satisfaction to be established Целевой показатель на 2014 - 2015 годы: планируется определить базовый уровень удовлетворенности сотрудников на местах
The saturation horizon is the level in the oceans above which calcification can occur and below which carbonates readily dissolve. Горизонт насыщения означает уровень океанической водной толщи, выше которого может происходить обызвествление, а ниже - карбонаты легко растворяются.
The level of vulnerability of people and communities is a result of many, generally pre-existing, physical, social, economic and environmental factors. Уровень уязвимости людей и общин является результатом многих, обычно уже существующих физических, социальных, экономических и экологических факторов.
In recent years the unemployment level has fluctuated and possibly increased. В последние годы уровень безработицы претерпевал колебания и возможно повысился.
The Ad Hoc Liaison Committee had therefore called on donors to increase their financial assistance above the level of their current commitments. В этой связи Специальный комитет связи призвал доноров увеличить свою финансовую помощь, превысив уровень их нынешних обязательств.
The Department nonetheless made every effort to maintain its usual level of service during the reporting period. Несмотря на это, в отчетный период Департамент предпринимал все усилия к тому, чтобы поддерживать свой обычный уровень предоставляемых услуг.
The Director also noted that limited resources prevented UNHCR from supporting host countries at the desired level. Директор также отметила, что ограниченные ресурсы не позволяют УВКБ оказывать принимающим странам необходимый уровень поддержки.
It would at least maintain that level through to 2015. Она по меньшей мере сохранит этот уровень до 2015 года.
This abundant labour supply... fuels a level of demand that would not otherwise be there . Такое избыточное предложение рабочей силы... повышает уровень спроса, которого в противном случае не было бы .
The human rights framework can help to raise the level of accountability for the achievement of the development goals. Правозащитные механизмы могут помочь повысить уровень подотчетности за достижение целей развития.
The information on the various cases collected by OHCHR came from multiple sources, but the level of verification varies in each case. Собранная УВКПЧ информация о целом ряде случаев поступала из многих источников, однако уровень достоверности в каждом случае различен.
The dynamics and the level of complexity in peacekeeping missions require assessment and reassessment of the situation. Динамика работы и уровень сложности в миротворческих миссиях требуют проведения оценок и переоценок ситуации.