Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
Terms of trade directly affect the level of resources generated from export earnings, particularly for developing countries that depend on commodities. Условия торговли непосредственно определяют уровень ресурсов, получаемых за счет экспортных поступлений, особенно в развивающихся странах, которые зависят от продажи сырьевых товаров.
Our current level of contribution to United Nations peacekeeping is the highest ever. Наш нынешний уровень участия в деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира высок как никогда.
Japan experienced its third recession in the last 10 years and unemployment reached its highest level since 1953. За последние три года в Японии наблюдался третий по счету спад, а уровень безработицы достиг наивысшей отметки после 1953 года.
There also needs to be greater transparency with regard to the level of implementation and enforcement which is being achieved. Необходимо также повысить уровень транспарентности в том, что касается достигнутого уровня осуществления и обеспечения выполнения.
The successful attainment of the last several years is that the repetition rate and pupils' dropout level have decreased markedly. Успехом последних нескольких лет было то, что уровень второгодничества и отсева учащихся заметно снизился.
We call on the parties to demonstrate a very high level of responsibility, with a view to ensuring the success of the ongoing dialogue. Мы призываем стороны продемонстрировать еще более высокий уровень ответственности в целях обеспечения успеха нынешнего диалога.
Several representatives heralded the record level of replenishment of the Fund which had been achieved after extensive consultations among the Parties. Ряд представителей с удовлетворением отметили рекордный уровень пополнения Фонда, договоренность по которому была достигнута после обстоятельных консультаций между Сторонами.
Of necessity a very high cut-off level has been set for those cases selected for prosecution at the international forum. Исходя из соображений необходимости был установлен очень высокий пороговый уровень для тех дел, отбираемых для уголовного преследования в международном судебном органе.
It was necessary to get the level of ambition right and support it with appropriate funding. Необходимо установить правильный уровень задач и обеспечить выделение надлежащих ресурсов.
Consistency would significantly raise the level of participation and thereby the quality and significance of this confidence-building measure. Последовательность существенно повысила бы уровень участия и тем самым качество и значение этой меры укрепления доверия.
At the same time it assured that a high level of environmental protection is kept. В то же время это позволит обеспечить высокий уровень охраны окружающей среды.
In areas where the water level can vary considerably, a practical approach must be taken. На участках, где уровень воды имеет значительные колебания, надлежит руководствоваться практическими соображениями.
A more definite regulation will lead to a more uniform safety level. Более конкретные правила обеспечат более единообразный уровень безопасности.
So the proposed amendment improves the level of safety in particular for the actions of rescue parties. Таким образом, предлагаемая поправка позволяет повысить уровень безопасности, в частности для аварийно-спасательных бригад.
Safety: The existing level of safety will be unchanged. Безопасность: Существующий уровень безопасности будет сохранен.
These two concepts (level and lower edge of the instrument panel) may be distinct. Эти два понятия (уровень и нижний край приборного щитка) могут различаться.
In fact, programmes with fewer resources were found to generate a higher level of community ownership. В действительности, как оказалось, программы, располагающие меньшим объемом ресурсов, обеспечили более высокий уровень участия общин.
I hope we can maintain this level throughout the coming year. Надеюсь, что мы сможем сохранить этот уровень на протяжении всего предстоящего года.
The Committee expresses concern about the very low level of representation of women in politics and decision-making. Комитет с озабоченностью отмечает крайне низкий уровень представленности женщин на политических и директивных должностях.
It must also provide an adequate level of technical cooperation activities for priority regions such as Africa. Надлежит также обеспечить надлежащий уровень деятельности в области технического сотрудничества в интересах таких приоритетных регионов, как Африка.
Regional offices were not a level between Headquarters and country offices. Региональные отделения не представляют собой про-межуточный уровень между штаб-квартирой и отделениями на местах.
The manufacturer's level of certification must be at least ISO 9002 standard. 4.2 Уровень сертификации завода-изготовителя должен быть не ниже предписываемого стандартом ИСО 9002.
It was also stressed that such components shall ensure same security level as the original pieces furnished by vehicle manufacturers. Подчеркивалось также, что такие элементы должны обеспечивать такой же уровень безопасности, что и первоначальные детали, поставляемые заводами-изготовителями транспортных средств.
In 31 per cent of young families, the income level was below the poverty limit. У 31% молодых семей уровень дохода был ниже предельной черты бедности.
However, levels of crime remain at an unacceptable high level in many countries. Тем не менее во многих странах уровень преступности по-прежнему является недопустимо высоким.