Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
While my Government does not endorse this budget level, we are not blocking consensus adoption because of the following considerations and understandings. Хотя наше правительство не поддерживает этот уровень бюджета, мы не блокируем консенсусное принятие этого документа в силу следующих соображений и толкования.
One delegation felt that the level of resources provided for CPC, including staff support, was not commensurate to its tasks. По мнению одной из делегаций, уровень ресурсов, выделяемых для КПК, включая обеспечение персонала, не соответствует его задачам.
Spain attached importance to the Seminar; the high level of expert participation in it should result in a useful contribution. Испания придает большое значение семинару; высокий уровень участия в нем экспертов должен обеспечить получение положительных результатов.
The level of financial assistance to the continent has to be raised. Необходимо повысить уровень финансовой помощи, оказываемой континенту.
Members then sought to determine the appropriate level of scaling-forward of post adjustment indices which might be applied in 1996. Затем члены Комиссии попытались определить надлежащий уровень индексного повышения индексов коррективов по месту службы в 1996 году.
In addition, the Convention to Combat Desertification calls for flexible funding mechanisms to channel resources to the local level. Кроме того, в Конвенции по борьбе с опустыниванием содержится призыв к созданию гибких механизмов финансирования в целях передачи ресурсов на местный уровень.
She also reported that women's level of education had improved. Она также сообщила, что уровень образования женщин вырос.
Poverty among single parents was in 1990 the same as the average level among the entire population. Уровень бедности среди родителей-одиночек в 1990 году был таким же, как и средний уровень по всему населению.
The Government of Latvia fully cooperates with and supports the work of UNDP, and is ready to increase the level of this cooperation. Правительство Латвии полностью сотрудничает и поддерживает работу ПРООН и готово повысить уровень своего сотрудничества.
One of the scourges of developing nations remains an inadequate level of education and the lack of training facilities and access to the latest information. Одним из бедствий развивающихся стран остается неадекватный уровень образования и отсутствие условий для профессиональной подготовки и получения информации.
During that time the United Nations has in large part managed to maintain a significant level of international cooperation. В течение этого времени Организация Объединенных Наций в большой мере смогла сохранить значительный уровень международного сотрудничества.
Furthermore, the level of some host Government contributions fluctuates and cannot be projected or anticipated with accuracy. К тому же уровень взносов некоторых принимающих правительств колеблется и не может быть достаточно точно спрогнозирован или предсказан.
If no new measures were taken, it is expected that this level would fall slightly by 2000. Если не будут предприняты какие-либо новые меры, то ожидается, что к 2000 году этот уровень слегка снизится.
It would increase the level of regional security and consolidate the area of stability. Благодаря этому возрос бы уровень региональной безопасности и укрепилась стабильность.
The comparator itself considered that GS-7 was not a Professional grade level. Сам компаратор считает, что уровень ОШ-7 не относится к классам категории специалистов.
Such cooperation among States would help to enhance the level of mutual trust. Такое взаимодействие подняло бы на новую ступень уровень доверия между государствами.
The CARICOM Governments are greatly encouraged by the level of understanding the process has generated for the special circumstances and economic and ecological vulnerabilities of small island developing States. Правительства КАРИКОМ приветствуют достигнутый уровень понимания особых обстоятельств экономической и экологической уязвимости малых островных развивающихся государств.
The financial level at which the Global Environment Facility has been renegotiated is equally discouraging. Финансовый уровень, на котором Глобальный экологический фонд был пересмотрен, также является обескураживающим.
This increase has enriched and raised to a new level our relationships in this forum. Такой рост членского состава обогатил и поднял на новый уровень наши взаимоотношения в этом форуме.
Austria has assisted countries with economies in transition while maintaining at the same time its level of cooperation with developing countries. Австрия помогала странам с переходной экономикой, поддерживая в то же время свой уровень сотрудничества с развивающимися странами.
My delegation also believes that the level of General Assembly debate on social and economic issues should be upgraded accordingly. Моя делегация также полагает необходимым соответствующим образом повысить и уровень проходящих в Генеральной Ассамблее дискуссий по социально-экономическим вопросам.
In the more developed regions, the average prevalence level is 71 per cent. В более развитых регионах средний уровень составляет 71 процент.
However, this level of detail would exceed by far what most organizations consider practical and adequate for their own accounting purposes. Однако такой уровень детализации намного превысил бы тот, который большинство организаций считают практичным и адекватным для своих целей отчетности.
The Fund's policy of decentralizing programming and project approval authority to the field level is long-standing and well advanced. Проводимая Фондом политика децентрализации полномочий по утверждению программ и проектов с передачей соответствующих функций на местный уровень началась давно и осуществляется полным ходом.
UNFPA expects to maintain this level in the coming year. ЮНФПА надеется сохранить этот уровень в будущем году.