Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
Some improvement in delivery has been noted, and the level of service was considered satisfactory as of early 1997. Было отмечено определенное улучшение доставки пайков, и на начало 1997 года уровень обслуживания был сочтен удовлетворительным.
The first level involved focusing on the existence of a rule. Первый уровень предполагает изучение вопроса о существовании нормы.
The second level involved determining if there was a reason precluding the unlawfulness. Второй уровень касается установления наличия причин, исключающих противоправность.
In establishing such user fees, UNCTAD should take into account the level of development and size of the economies of the countries utilizing ASYCUDA. При установлении такой платы с пользователей ЮНКТАД следует учитывать уровень развития и размер экономики стран, использующих АСОТД .
Their level of productivity is very low and links to the formal economy are, if any, marginal. Для такого производства характерен очень низкий уровень производительности труда, а связи с формальной экономикой в лучшем случае играют малозначительную роль.
Shortcomings: The major shortcoming has been the low level of resources available to support technical assistance programmes in SIDS. Недостатки: Основным недостатком является низкий уровень ресурсов для поддержки программ технической помощи в МОРС.
Governments in developing countries are invited to increase the level of their mutual technical cooperation. Правительствам развивающихся стран предлагается повышать уровень взаимного технического сотрудничества.
Also, a high level of domestic savings will also be a guarantee for potential cushioning of any temporary reversal of capital flows. Кроме того, высокий уровень внутренних сбережений выступает также гарантией, позволяющей смягчить последствия возможного временного оттока капитала.
They generally contain micro and small firms whose technology level is low relative to the industry frontier. Они, как правило, включают в себя микро- и малые фирмы, технологический уровень которых является низким по отношению к промышленным соседям.
Therefore an adequate level of participation, education, public relations and transparency in forestry is needed. Поэтому в лесном хозяйстве необходимо обеспечить адекватный уровень участия общественности, обучения, поддержания связей с общественностью и транспарентности.
inadequate staff (number, training level, motivation, turn-over) не отвечающий требованиям персонал (численность, уровень подготовки, мотивация, текучесть кадров);
This will assess the level of functional literacy in a random sample of 6,000 people over the age of 15. Это позволит оценить уровень функциональной грамотности в ходе выборочного обследования 6000 человек в возрасте старше 15 лет.
In earlier reports, the independent expert drew attention to the very low level of remuneration of judges and judicial offices. В своих предыдущих докладах независимый эксперт обратил внимание на весьма низкий уровень оплаты труда судей и магистратов.
Countries in the Middle East and North Africa appeared to have a manageable debt level. Страны Ближнего Востока и Северной Африки, как представляется, имеют вполне приемлемый уровень задолженности.
However, despite their level of education, they received lower wages than men and occupied fewer decision-making positions. Однако, несмотря на их уровень образования, они получают меньшую заработную плату, чем мужчины, и реже занимают руководящие должности.
In general, the mining companies consider the present level of taxes and royalties and the manner of their distribution as acceptable. В целом компании добывающей промышленности считают, что нынешний уровень налогов и роялти, а также порядок их распределения являются приемлемыми.
The respective emission level allocated to each of the Parties to the agreement shall be set out in that agreement. Соответствующий уровень выбросов, устанавливаемый для каждой из Сторон такого соглашения, определяется в этом соглашении.
However the level of these estimated sectoral reductions does not increase significantly between 2000 and 2010. Однако не ожидается, что уровень этих предполагаемых сокращений будет в значительной степени увеличиваться в период с 2000 по 2010 год.
It is difficult to define a minimum level of quality for different national conditions. Сложно определить минимальный уровень качества для различных национальных условий.
The IPCC standard data tables do not provide the level of detail necessary to reconstruct inventories in all sectors. В стандартных таблицах данных МГЭИК не указывается уровень детализации, необходимой для воспроизведения картины выбросов по всем секторам.
Major facets of the process were decentralization of decision-making and responsibilities to the country level and enhanced accountability. Основными элементами этого про-цесса являются децентрализация полномочий и от-ветственности по принятию решений на уровень стран и повышение отчетности.
The level of bilateral and multilateral relations of Vanuatu with other Governments and international organizations or United Nations agencies is high and stable. Уровень двусторонних и многосторонних отношений Вануату с другими правительствами и международными организациями или учреждениями Организации Объединенных Наций является высоким и стабильным.
Estimated resource level and programme for 1999-2000. Пред-полагаемый уровень ресурсов и про-грамма на 1999-2000 годы.
The quicker the target level of reductions is achieved, the more rapid the surface water and soil status recover. Чем быстрее достигается контрольный уровень сокращений, тем быстрее восстанавливается состояние поверхностных вод и почвы.
One of the most serious problems confronting South Africa is the chronic level of unemployment, particularly among the previously disadvantaged population groups. Одной из наиболее серьезных проблем, с которыми сталкивается Южная Африка, является хронически высокий уровень безработицы, особенно среди ранее ущемлявшихся групп населения.