Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
It is therefore possible that the figures exaggerate the level of literacy among the population. Поэтому не исключено, что уровень грамотности населения предстает в этих цифрах завышенным.
Access is at a lower level and allows a safer working environment for connection and testing of hoses. Низкий уровень расположения вентилей обеспечивает более безопасные рабочие условия для подсоединения и проверки шлангов.
In such cases, reasonable pay constitutes the minimum level of the employee's pay. В таких случаях разумная заработная плата составляет минимальный уровень оплаты труда работника.
In 2004, the level of poverty of families with children was higher than that of the whole population. В 2004 году уровень бедности применительно к семьям с детьми был выше показателя по населению в целом.
A phased schedule could also help ensure that participation in all instances is at the appropriate level and includes decision-makers from national Governments. Поэтапное планирование также позволило бы обеспечить надлежащий уровень участия при рассмотрении всех вопросов с привлечением политиков из национальных правительств.
There is a great need to raise the level of public awareness of women's rights throughout Kosovo. Крайне необходимо повысить на всей территории Косово уровень информированности населения о правах женщин.
But at an aggregate level it is possible to describe the activities supported by the GEF as they relate to those objectives. Но имеющийся уровень разбивки дает возможность описать направления деятельности, на поддержку которых ГЭФ выделяет свои средства, поскольку они связаны с упомянутыми целями.
Widespread poverty and the high level of unemployment also continue to be contributing factors. Другими факторами, влияющими на это положение, по-прежнему остаются повсеместная нищета и высокий уровень безработицы.
An equally high level of funding for the future cannot be taken for granted. Нельзя принимать как само собой разумеющееся в равной мере высокий уровень финансирования на будущее.
It is estimated that over 80 per cent of the population lives at the subsistence level. По оценкам, уровень жизни более 80 процентов населения находится на минимально допустимом уровне.
The level of international cooperation and resources committed by development partners has been woefully inadequate. Уровень международного сотрудничества и ресурсы, выделяемые партнерами по развитию, удручающе недостаточны.
They therefore assess the first level of assurance. Таким образом, они оценивают первый уровень контроля.
Women became more aware of their rights, and in turn increased their level of political participation. Женщины лучше осознают свои права и, в свою очередь, повышают уровень своего участия в политической жизни.
In some countries these monetary flows have already reached or exceeded the level of foreign direct investments or official development assistance. В некоторых странах эти денежные потоки уже достигли или превысили уровень прямых иностранных инвестиций или официальной помощи на цели развития.
Consequently, families are now much more likely to pressure young women to drop out of school and not pursue a higher level of education. Поэтому сегодня все больше семей убеждают девушек бросать школы и не стремиться повышать уровень образования.
This target level of 4,500 troops was achieved by end August 2001 on the occasion of the normal troop rotation cycles. Этот запланированный уровень в 4500 человек был достигнут к концу августа 2001 года в результате нормальных циклов замены военнослужащих.
The level of peace and stability necessary for development is absent. Отсутствует необходимый для развития уровень мира и стабильности.
The projected requirements reflect the level of realized expenditures. Прогнозируемые потребности отражают уровень фактических расходов.
The high level of the Commission's participants was also an indication of the value placed on it. Высокий уровень участников Комиссии также является показателем того, какое значение ей придается.
There would be inevitable repercussions on the level of economic activity. Следует ожидать, что эти события окажут воздействие на уровень деловой активности.
It was necessary to tap both of those sources to bring about any noticeable increase in the investment level in LDCs. Необходимо пользоваться и теми, и другими источниками, чтобы сколь-нибудь заметно увеличить уровень инвестиций в НРС.
It should also be noted that Vieques had the highest level of unemployment among all the municipalities of Puerto Rico. Следует отметить также самый высокий уровень безработицы на Вьекесе среди всех муниципий Пуэрто-Рико.
The level of employment among women in Germany has continued to rise since 2002. Уровень занятости среди женщин в Германии с 2002 года продолжает расти.
The percentage of unemployed persons is largely unchanged, but the level of education is still rising in the city districts. Процентная доля безработных остается в целом неизменной, однако в городских районах уровень образования по-прежнему растет.
His country had increased its core contribution to UNIFEM by 14 per cent and intended to maintain that level in 2001. Швейцария увеличила размер своего взноса в счет основных ресурсов на 14 процентов и намеревается сохранить этот уровень в 2001 году.