Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
If used, the quality level should conform to relevant legislation of the importing country. В случае применения уровень качества должен отвечать требованиям законодательства страны-импортера.
Causes of disabilities are multiple and, therefore, the quality and level of prevention vary. Причины инвалидности носят множественный характер, и поэтому качество и уровень профилактических мероприятий различаются.
In Lithuania, women's education level continues to be higher than that of men. В Литве образовательный уровень женщин по-прежнему выше, чем уровень мужчин.
The level of resources is based on expenditure pattern as well, taking into consideration the proposed new posts. Уровень ресурсов основан на модели затрат с учетом новых предложенных должностей.
In the past five years Kazakhstan had succeeded in maintaining a high level of economic growth and raising living standards. На протяжении пяти последних лет Казахстану удавалось сохранять высокие темпы экономического роста и повышать уровень жизни своего населения.
Senior leadership, managerial and operational capacity and a structure to respond effectively to the increased complexities and a level of responsibility is required. Для эффективного ответа на возросшие сложности и уровень ответственности необходимо руководство, управленческий и оперативный потенциал и соответствующая структура.
How the relevant indicators evolve is perhaps more interesting than their actual level. Возможно, больший интерес представляет не столько уровень показателей, сколько их эволюция.
One option could be to extend this register to the regional level. Одним вариантом могло бы стать распространение такого регистра на региональный уровень.
The regional level might be the most promising to implement international action in the short term. Региональный уровень может быть наиболее многообещающим с точки зрения осуществления международных действий в краткосрочном плане.
The catching-up UNECE economies have a relatively high level of education but inadequate systems of training and retraining programmes. В преодолевающих свое отставание странах ЕЭК ООН уровень образования довольно высок, но отсутствуют адекватные системы профессиональной подготовки и переподготовки.
Under this article, some results of the research concerning the level and importance of coexistence in practice will be indicated. В отношении настоящей статьи будут приведены некоторые результаты исследований, в которых отражены уровень и важность сосуществования на практике.
The Working Group considers that the level of attention which the reports of the special mechanisms currently receive at Commission sessions is inadequate. Рабочая группа считает, что уровень внимания, уделяемого в настоящее время докладам, представляемым органами, действующими по специальным механизмам на сессиях Комиссии, является недостаточным.
The level of education is poor and the employment situation is also unstable. Уровень образования низок, и, кроме того, сохранение рабочего места не гарантируется.
In such cases, the level of commitment of the Government concerned becomes the crucial basis for the decision. В таком случае уровень ответственности соответствующего правительства становится важной основой для принятия решения.
A high level of social harmony prevailed. В стране высок уровень социального согласия.
Tajikistan had the lowest level of foreign-owned Internet registries of all the transition economies. В Таджикистане отмечен самый низкий уровень развития иностранных регистров среди всех стран с переходной экономикой.
High international commodity prices raised the general price level of the region. В результате высоких международных цен на сырьевые товары повысился общий уровень цен в регионе.
Naturally, they exceed the safety level of existing tunnels, some of which were built at the beginning of the last century. Эти нормы, естественно, превышают уровень безопасности существующих туннелей, часть которых была построена в начале прошлого века.
Nevertheless, a sufficient level of safety of the tanks against the effects of internal and external (accidental) loads shall be ensured. Однако при этом должен обеспечиваться достаточный уровень сопротивляемости цистерн воздействию внутренних и внешних (случайных) нагрузок.
The level of investment, both national and international, in the reduction of risk also has a significant impact on vulnerability. Уровень инвестиций, как национальных, так и международных, в усилия по уменьшению опасности бедствий также оказывает существенное воздействие на степень уязвимости.
The meeting also stressed that a core challenge includes expanding proven practices in risk reduction from the local to global level. На совещании было также подчеркнуто, что одной из основных задач является распространение опробованных методов уменьшения опасности бедствий с местного на глобальный уровень.
Of major concern to San and Khoe women is the unacceptably high level of domestic violence. Большое беспокойство в отношении женщин из племен сан и хой вызывает недопустимо высокий уровень насилия в семье.
Influencing the level of migration was one among the various policy options that experts examined to cope with such unprecedented demographic challenges. В качестве одного из многих вариантов политики, изучаемых экспертами в целях решения этих беспрецедентных демографических проблем, было рассмотрено влияние на уровень миграции.
The twelfth annual report shows that a high level of performance has been achieved and that the workload of the Tribunal is under control. Двенадцатый ежегодный доклад показывает, что достигнут высокий уровень эффективности и что рабочая нагрузка Трибунала находится под контролем.
Although there are no major water-quality problems, the biggest issues are exceptionally low water levels and water level fluctuations. И хотя каких-либо особых проблем с качеством воды не возникает, самыми важными вопросами являются исключительно низкий уровень воды и его флуктуация.