Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
The level of country Party commitment to the SRAP and RAP process generally still leaves much to be desired. Уровень приверженности стран-Сторон процессу СРПД и РПД, как правило, все еще оставляет желать лучшего.
For other activities, the planned level of services would be considerably lowered or it would depend on the availability of voluntary contributions. По другим видам деятельности запланированный уровень услуг был бы существенно снижен или зависел бы от наличия добровольных взносов.
This is an amount to sustain the minimum level of livelihood. Речь идет о сумме, обеспечивающей минимальный прожиточный уровень.
The system of culture and information institutions at grass roots level will be completed and its quality will be enhanced. Будет завершено создание системы культурно-информационных учреждений на низовом уровне и будет повышаться ее качественный уровень.
Please indicate whether the current minimum wage level ensures an adequate standard of living for the workers concerned and their families. Просьба указать, обеспечивает ли нынешний уровень минимальной заработной платы достаточный жизненный уровень для соответствующих трудящихся и их семей.
Affected country Parties rated their overall level of satisfaction with the bilateral assistance received as moderate to good, with some variations across regions. Затрагиваемые страны - Стороны Конвенции оценили свой общий уровень удовлетворенности полученной двусторонней помощью "от среднего до хорошего", с некоторыми вариациями по регионам.
The level of satisfaction with the adequacy, timeliness and predictability of bilateral assistance is similar across African countries that reported. В отчитавшихся африканских странах уровень удовлетворенности адекватностью, своевременностью и предсказуемостью двусторонней помощи схож.
The global level of satisfaction with assistance received among affected country Parties can be considered as moderate to good. Глобальный уровень удовлетворенности полученной помощью среди затрагиваемых стран - Сторон Конвенции можно рассматривать как варьирующийся от среднего до хорошего.
The level of accuracy of the RAC analysis is therefore to be considered moderate. Таким образом, уровень точности анализа по КСС нужно считать средним.
The GEF considers the level of detail required inappropriate for itself as a financial mechanism. ГЭФ считает требуемый уровень детализации неподходящим для него как финансового механизма.
It is difficult however to assess the level of bilateral assistance as only a limited number of developed countries provided figures on this indicator. Однако оценить уровень двусторонней помощи сложно, так как данные по этому показателю представило лишь ограниченное число развитых стран.
All of this implies a far greater level of local human resource responsibility than is necessary for basic telephone services. Все это обусловливает гораздо более высокий уровень ответственности работников на местах, который не требуется от обычных предприятий телефонной связи.
The transition should be enabled by adequate means of implementation and should take into account the level of development of the region. Такой переход должен подкрепляться адекватными средствами осуществления и принимать во внимание уровень развития региона.
The level of forest management was highly rated by the guests of the Forum. Гости Форума высоко оценили уровень ведения лесного хозяйства.
Decentralize decision making power to the local level as appropriate. в надлежащих случаях децентрализация принятия решений и передача этих полномочий на местный уровень;
(b) The level of the critical load for sulphur dioxide in some forest ecosystems is close to the maximum limit;. Ь) Уровень критической нагрузки сернистого газа в некоторых лесных экосистемах близок к максимальному порогу.
Each confidentiality method is tailored to each specific output, reducing the level of confidentialisation required. Каждый метод обеспечения конфиденциальности учитывает особенности конкретного продукта, снижая уровень требуемого обезличивания.
The level of detail accessed in also varies greatly depending on the legislation of the NSO. Уровень детализации доступных данных также является различным в зависимости от требований законодательства, регулирующего деятельность НСО.
For micro-data to be considered a product in their own right their level of quality needs to be high. Для того чтобы микроданные рассматривались в качестве отдельного продукта, уровень их качества должен быть высоким.
Such countries should nevertheless attempt to classify the lowest level of geography into urban or rural areas. Таким странам следует, тем не менее, попытаться классифицировать самый низкий географический уровень применительно к городским или сельским районам.
In Canada, the level of care was used as a criterion. В Канаде в качестве критерия используется уровень предоставляемого ухода.
But it must be clearly stated that the majority of countries only have adapted the recommended level of classification. Однако следует четко указать, что большинство стран только адаптировало рекомендованный уровень классификации.
Belarus: Wide information publicity campaign has provided a high level of participation. Беларусь: Широкая информационная кампания обеспечила высокий уровень участия населения.
Recent studies have predicted that the mercury level in fish might rise in a future warmer climate. Недавно приведенные исследования свидетельствуют о том, что уровень ртути в рыбе может возрасти в будущем при потеплении климата.
In a number of cities, the water level was up to nine meters high. В некоторых городах уровень воды поднимался до девяти метров.