Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
Mexico welcomed the increased level of voluntary contributions for technical assistance programmes. Мексика приветствует возросший уровень доб-ровольных взносов для финансирования программ технического содействия.
A preparatory mission would draft the terms of reference and determine the focus and level of the workshop. Подготови-тельная миссия разработает круг ведения семинара - практикума и определит его основную проблематику и уровень.
By contrast, the level and depth of poverty has continued to increase in rural areas. В сельской же местности, наоборот, уровень и масштабы бедности продолжают расти.
The Federation of Bosnia and Herzegovina has 84 municipalities as the lowest level of administrative organization. Федерация Боснии и Герцеговины состоит из 84 муниципалитетов, представляющих собой самый нижний уровень административного деления.
Integrated programmes have often been instrumental in ensuring better country-level cooperation among different counterparts who established fruitful dialogue and synergies, including improved policy level and institutional cooperation. Комплексные программы нередко способствуют обес-печению более тесной координации на страновом уровне между различными партнерами, установив-шими плодотворный диалог и действующими на основе объединения усилий, включая более высокий программный уровень и институциональное сотруд-ничество.
Based on the new system, the Evaluation Group has recorded a level of compliance with recommendations of around 70 per cent. На основе этой новой системы Группа оценки установила, что уровень выполнения рекомендаций составляет около 70 процентов.
The staffing level of the component could be reviewed by the end of the year. Штатный уровень этого компонента можно будет пересмотреть к концу года.
Inadequate level of investment for access to safe water and sanitation недостаточный уровень инвестиций для обеспечения доступа к безопасной воде и средствам санитарии;
Seven national statistical offices (37 per cent) did not indicate any level of demand. Семь национальных статистических органов (37 процентов) не указали уровень спроса.
Costs that vary in total dollar amount based on the level of activity or production. Расходы, общий уровень которых в долларах США варьируется в зависимости от изменения объема деятельности или производства.
When responding countries no longer dispose of sufficient resources for their domestic energy statistics requirements, a first level of potential distortion is created. Первый уровень потенциального искажения данных возникает тогда, когда представляющие статистику страны более не располагают достаточными ресурсами для удовлетворения своих национальных потребностей, касающихся статистики энергетики.
This affected the communities' right to autonomy, thus weakening their internal organization and the level of representation of their authorities. Это подрывало право общин на самоуправление, тем самым ослабляя их внутреннюю организацию и снижая уровень представительства их властей.
The building of the separation wall is clearly an unlawful act that has increased hostility and heightened the level of violence. Строительство разделительной стены является явно неправомерным действием, которое усилило враждебность и повысило уровень насилия.
A high level of reliability in testing complex samples has to be accomplished. Надо обеспечить высокий уровень надежности испытания сложных проб.
The current level of sanctions for non-compliance with the legislation and FCSM regulations is regarded as clearly insufficient. Существующий в настоящее время уровень штрафных санкций за несоблюдение законодательства и нормативных положений, установленных ФКЦБ, считается явно недостаточным23.
However, needs in this area continue to exceed the level of resources applied to it. Вместе с тем нужды в этой сфере по-прежнему превышают уровень направляемых в нее ресурсов.
The challenge in coming years will be to sustain the necessary level of funding for the Sponsorship Programme following the First Review Conference. И в предстоящие годы вызов будет состоять в том, чтобы поддерживать необходимый уровень финансирования Программы спонсорства после первой обзорной Конференции.
Therefore, the level of oxygen present in the sample area may have a profound effect upon the instrument's readings. Поэтому уровень содержания кислорода в месте отбора проб может оказывать сильное воздействие на показания приборов.
Through this change, the level of satisfaction and service delivery is expected to improve for all concerned. Благодаря этому изменению, как ожидается, повысится уровень удовлетворенности всех заинтересованных сторон и качество предоставляемых услуг.
It should be noted that young people, particularly students, have a high level of foreign language proficiency. Следует отметить высокий уровень владения иностранными языками среди юношей и девушек, особенно среди студентов.
Guyana has the lowest level of income inequality in Latin America and the Caribbean. Что касается Латинской Америки и Карибского бассейна, то самый низкий уровень неравенства в доходах наблюдается в Гайане.
The current level of disaster recovery planning and business continuity capabilities differ significantly among United Nations duty stations. Нынешний уровень планирования послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем существенно отличается в разных местах службы Организации Объединенных Наций.
Limited controls and/or management activities are in place, high level of risk remains. На практике применяются ограниченные механизмы контроля и/или действия руководства, сохраняется высокий уровень риска.
It will mean a higher level of integration, where free movement of capital and manpower will be provided. Это более высокий уровень интеграции, когда будет обеспечено свободное передвижение капитала и рабочей силы.
The Western Asia region has always experienced a low level of natural water availability, especially in arid or extremely arid climatic zones. В регионе Западной Азии всегда наблюдался низкий уровень природных водных ресурсов, особенно в засушливых и исключительно сухих климатических зонах.