Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
The level of participation was encouraging and frank. Уровень участия и откровенный характер обсуждений получили положительную оценку.
The high level of corruption among law enforcement agencies makes it very difficult to punish the perpetrators. Высокий уровень коррумпированности сотрудников правоохранительных органов весьма затрудняет процесс наказания насильников10.
Both in Japan and Indonesia, I was very favourably impressed with the high level of domestic and international coordination and cooperation. Весьма благоприятное впечатление и в Японии, и в Индонезии на меня произвел высокий уровень их внутренней и международной координации и сотрудничества.
The level of financial support provided from multilateral and bilateral sources for the transfer of environmentally sound technologies is relatively low and inadequate. Уровень финансовой поддержки, оказываемой из многосторонних и двусторонних источников в целях передачи экологически чистых технологий, относительно низок и неадекватен.
It urges the State party to develop a mechanism for measuring the poverty level and to monitor it closely. Он настоятельно призывает государство-участник разработать механизмы по определению уровня нищеты и тщательно контролировать этот уровень.
The second level relates to the follow-up of World Summit outcomes. Второй уровень связан с последующей деятельностью по итогам Встречи на высшем уровне.
Moreover, despite efforts by the Network, the level of participation of some departments and municipalities in welfare programmes has remained low. Кроме того, несмотря на усилия Сети социальной солидарности, уровень участия в программах по оказанию помощи в некоторых департаментах и муниципалитетах остается низким.
It also acknowledged the high level of secretariat support provided to the fourth session. Она также отметила высокий уровень секретариатской поддержки в ходе работы четвертой сессии.
Implementation of the Convention required that States parties raise the level of public awareness of its provisions. Осуществление Конвенции требует, чтобы государства-участники подняли уровень информированности населения об ее положениях.
However, the Commission may find that a third country ensures an adequate level of protection. Вместе с тем Комиссия может счесть, что третья страна обеспечивает адекватный уровень защиты.
He was concerned at the relatively low level of cooperation between UNIDO and the countries of Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. Его беспокоит относительно низкий уровень сотрудничества между ЮНИДО и странами Центральной и Восточной Европы и Сообществом независимых государств.
The Committee also notes with concern the insufficient level of human resources allocated to the National Committee on Population, Family and Children. Комитет также с беспокойством отмечает недостаточный уровень людских ресурсов, выделенных Национальному комитету по делам населения, семьи и детей.
He acknowledged the excellent level of preparation by the secretariat for the course and the professionalism of the chosen speakers. Он подчеркнул отличный уровень подготовки этого курса секретариатом и профессионализм выбранных докладчиков.
In a few, the continued low level of girls' education has serious negative implications for employment opportunities and income-generating activities. В ряде стран сохраняющийся низкий уровень образования девочек оказывает серьезное негативное воздействие на возможности в области трудоустройства и развитие приносящих доход видов деятельности.
Under no circumstances shall an individual be deprived of the minimum essential level of water. Ни в коем случае никакое лицо не может быть лишено права на минимально допустимый уровень водоснабжения.
We raised the level of preparedness of our government and NGO partners through training and support with contingency planning. Мы подняли уровень готовности наших партнеров из правительственных кругов и НПО посредством профессиональной подготовки кадров и оказания поддержки при планировании мер в чрезвычайных ситуациях.
In the light of the above, the Government considers that there is an acceptable level of security and safety in Uruguay. В свете вышесказанного правительство считает, что в Уругвае обеспечивается приемлемый уровень безопасности и охраны.
The MICS report shows a clear relationship between the woman's level of education and contraceptive use. Согласно данным доклада MICS, уровень образованности женщины и использование ею противозачаточных средств напрямую взаимосвязаны.
Such a centralized level of coordination and management would entail significant additional staffing, travel costs and budgetary resources. Подобный централизованный уровень координации и управления потребует значительных дополнительных кадровых ресурсов, путевых расходов и бюджетных средств.
The University continues to expand its activities and programmes despite the relatively modest level of its funding. Университет продолжает расширять масштабы своих мероприятий и программ, несмотря на сравнительно низкий уровень его финансирования.
All the letters are read and not all of them survive this level of censorship. Все письма прочитываются, однако далеко не все они преодолевают этот уровень проверки.
The Board reviewed the level of training received by staff of the Office in 1998. Комиссия проанализировала уровень подготовки, которую сотрудники Управления проходили в 1998 году.
The level of sectoral support and the use of its resources for a given cycle are determined by the Executive Board. Уровень секторальной поддержки и использования соответствующих средств на данный цикл определяется Исполнительным советом.
Regulations must strike a balance and find a level of labour protection that is adequate for their economic structure and development objectives. Нормативные положения должны обеспечивать равновесие и определять такой уровень защиты рабочей силы, который был бы достаточным для их экономической структуры и целей развития.
The resulting baseline budget would reflect the expected level of activity for which the Secretariat should be prepared. Рассчитанный таким образом базовый бюджет отражал бы ожидаемый уровень деятельности, к которому должен быть готов Секретариат.