The level of participation was encouraging and frank. |
Уровень участия и откровенный характер обсуждений получили положительную оценку. |
The high level of corruption among law enforcement agencies makes it very difficult to punish the perpetrators. |
Высокий уровень коррумпированности сотрудников правоохранительных органов весьма затрудняет процесс наказания насильников10. |
Both in Japan and Indonesia, I was very favourably impressed with the high level of domestic and international coordination and cooperation. |
Весьма благоприятное впечатление и в Японии, и в Индонезии на меня произвел высокий уровень их внутренней и международной координации и сотрудничества. |
The level of financial support provided from multilateral and bilateral sources for the transfer of environmentally sound technologies is relatively low and inadequate. |
Уровень финансовой поддержки, оказываемой из многосторонних и двусторонних источников в целях передачи экологически чистых технологий, относительно низок и неадекватен. |
It urges the State party to develop a mechanism for measuring the poverty level and to monitor it closely. |
Он настоятельно призывает государство-участник разработать механизмы по определению уровня нищеты и тщательно контролировать этот уровень. |
The second level relates to the follow-up of World Summit outcomes. |
Второй уровень связан с последующей деятельностью по итогам Встречи на высшем уровне. |
Moreover, despite efforts by the Network, the level of participation of some departments and municipalities in welfare programmes has remained low. |
Кроме того, несмотря на усилия Сети социальной солидарности, уровень участия в программах по оказанию помощи в некоторых департаментах и муниципалитетах остается низким. |
It also acknowledged the high level of secretariat support provided to the fourth session. |
Она также отметила высокий уровень секретариатской поддержки в ходе работы четвертой сессии. |
Implementation of the Convention required that States parties raise the level of public awareness of its provisions. |
Осуществление Конвенции требует, чтобы государства-участники подняли уровень информированности населения об ее положениях. |
However, the Commission may find that a third country ensures an adequate level of protection. |
Вместе с тем Комиссия может счесть, что третья страна обеспечивает адекватный уровень защиты. |
He was concerned at the relatively low level of cooperation between UNIDO and the countries of Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. |
Его беспокоит относительно низкий уровень сотрудничества между ЮНИДО и странами Центральной и Восточной Европы и Сообществом независимых государств. |
The Committee also notes with concern the insufficient level of human resources allocated to the National Committee on Population, Family and Children. |
Комитет также с беспокойством отмечает недостаточный уровень людских ресурсов, выделенных Национальному комитету по делам населения, семьи и детей. |
He acknowledged the excellent level of preparation by the secretariat for the course and the professionalism of the chosen speakers. |
Он подчеркнул отличный уровень подготовки этого курса секретариатом и профессионализм выбранных докладчиков. |
In a few, the continued low level of girls' education has serious negative implications for employment opportunities and income-generating activities. |
В ряде стран сохраняющийся низкий уровень образования девочек оказывает серьезное негативное воздействие на возможности в области трудоустройства и развитие приносящих доход видов деятельности. |
Under no circumstances shall an individual be deprived of the minimum essential level of water. |
Ни в коем случае никакое лицо не может быть лишено права на минимально допустимый уровень водоснабжения. |
We raised the level of preparedness of our government and NGO partners through training and support with contingency planning. |
Мы подняли уровень готовности наших партнеров из правительственных кругов и НПО посредством профессиональной подготовки кадров и оказания поддержки при планировании мер в чрезвычайных ситуациях. |
In the light of the above, the Government considers that there is an acceptable level of security and safety in Uruguay. |
В свете вышесказанного правительство считает, что в Уругвае обеспечивается приемлемый уровень безопасности и охраны. |
The MICS report shows a clear relationship between the woman's level of education and contraceptive use. |
Согласно данным доклада MICS, уровень образованности женщины и использование ею противозачаточных средств напрямую взаимосвязаны. |
Such a centralized level of coordination and management would entail significant additional staffing, travel costs and budgetary resources. |
Подобный централизованный уровень координации и управления потребует значительных дополнительных кадровых ресурсов, путевых расходов и бюджетных средств. |
The University continues to expand its activities and programmes despite the relatively modest level of its funding. |
Университет продолжает расширять масштабы своих мероприятий и программ, несмотря на сравнительно низкий уровень его финансирования. |
All the letters are read and not all of them survive this level of censorship. |
Все письма прочитываются, однако далеко не все они преодолевают этот уровень проверки. |
The Board reviewed the level of training received by staff of the Office in 1998. |
Комиссия проанализировала уровень подготовки, которую сотрудники Управления проходили в 1998 году. |
The level of sectoral support and the use of its resources for a given cycle are determined by the Executive Board. |
Уровень секторальной поддержки и использования соответствующих средств на данный цикл определяется Исполнительным советом. |
Regulations must strike a balance and find a level of labour protection that is adequate for their economic structure and development objectives. |
Нормативные положения должны обеспечивать равновесие и определять такой уровень защиты рабочей силы, который был бы достаточным для их экономической структуры и целей развития. |
The resulting baseline budget would reflect the expected level of activity for which the Secretariat should be prepared. |
Рассчитанный таким образом базовый бюджет отражал бы ожидаемый уровень деятельности, к которому должен быть готов Секретариат. |