Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
The jurisprudence of the tribunals addressed the necessary level or degree of participation for individual responsibility for these crimes. Устанавливая индивидуальную ответственность за такие преступления, трибуналы в своей судебной практике учитывали и необходимый уровень или степень участия.
International and regional fora have raised the level of priority given to these policy issues. На международных и региональных форумах был повышен уровень приоритетности, придаваемый этим вопросам политики.
If the amount is greater than the tolerance level, the voucher will need further approval. Если сумма больше, чем уровень допустимого отклонения, для авизо потребуется дополнительное утверждение».
The fertility rate varies a lot according to schooling level. Уровень фертильности очень зависит от уровня образования.
The Commission has also organized a number of in-house seminars to raise the level of performance and education of its own staff. С тем чтобы повысить показатели работы и уровень подготовленности своего персонала, Комиссия также провела ряд служебных семинаров.
We support the maximum level of coordination and cooperation while preserving the usual prerogatives, privileges and immunities. Мы выступаем за максимальный уровень координации и сотрудничества при сохранении обычных прерогатив, привилегий и иммунитетов.
If equilibrium is to be established and CO2 concentrations in the atmosphere exceed this level then far more stringent limitations must be applied. Если установлен баланс, а концентрации CO2 в атмосфере превышают этот уровень, то требуется применение более жестких ограничительных мер.
The absence of an effective coordinative mechanism has precluded the achievement of the level of coordination envisaged by the United Nations library policy and organization. В отсутствие эффективного координационного механизма было невозможно обеспечить тот уровень координации, который предусматривался в документе «Политика в области библиотечного обслуживания и организация Библиотеки Организации Объединенных Наций».
The 2002-2005 level of planned spending is in line with the goal of maximizing programme expenditures while maintaining regular resources liquidity. Уровень запланированных расходов на 2002-2005 годы отвечает задаче максимально полного использования ассигнований по программам при сохранении ликвидности регулярных ресурсов.
Since the initial funding level was established, it has been adjusted for inflation, but no further savings have been identified. С того момента, как был учрежден первоначальный уровень финансирования, он корректировался с учетом инфляции, однако дополнительной экономии средств получено не было.
It is the third level of reporting that presents the most substantive challenge for the regular programme of technical cooperation. Наиболее серьезную проблему с точки зрения региональной программы технического сотрудничества представляет собой третий уровень представления отчетности.
Women's generally higher educational level should help them play a greater leadership role. В целом более высокий образовательный уровень женщин должен помочь им занять более видное место в руководстве.
Our aim is to raise the average level of Government performance against terrorism around the globe. Наша цель - повысить средний уровень деятельности правительств в борьбе с терроризмом по всему миру.
In addition, the level of secretariat support to the Rules Committee has been strengthened. Кроме того, был повышен уровень секретариатской поддержки Комитета по Правилам.
This bid entails a spending level of a maximum of €10 million. Заявка предусматривает уровень расходов максимум в 10 млн. евро.
Costs above this level need to be addressed by the States Parties through an agreed budget. Расходы, превышающие этот уровень, должны будут рассматриваться государствами-участниками в рамках согласованного бюджета.
It will also enhance the level of competence applied to the development and management of the ICT projects throughout the Secretariat. Это позволит также повысить уровень квалификационных требований, предъявляемых к разработке проектов по ИКТ и к управлению ими в масштабах всего Секретариата.
The level of effort within these countries has also increased. Повысился также уровень предпринимаемых в этих странах усилий.
Therefore, the United Nations must maintain a certain level of presence in East Timor. Поэтому Организация Объединенных Наций должна сохранить определенный уровень присутствия в Восточном Тиморе.
The Mäori population has a higher fertility level than that for the total population. Уровень рождаемости у маори превышает этот показатель для всего населения.
An attempt should be made to assess what level of "failure" is a cause for concern. Необходимо попытаться определить, какой уровень «несостоятельности» должен вызывать беспокойство.
Novelty and technical level are the keys. Главными факторами являются новизна и технический уровень.
The Kirkpatrick model included the following levels: reaction level (client satisfaction); learning level (knowledge acquisition); behaviour level (transfer and application of learning to the job); and results level (changes in business results). Модель Киркпатрика включает следующие уровни: уровень реакции (удовлетворение клиента); уровень обучения (приобретение знаний); уровень поведения (передача и применение знаний на рабочем месте); и уровень результатов (изменения результатов хозяйственной деятельности).
The 20th century development of the Swiss education system has had a very positive impact on the educational level of the population in general. Эволюция швейцарской системы образования в течение ХХ века оказала весьма позитивное влияние на уровень образованности населения в целом.
However, unemployment remained well above the pre-crisis (third quarter of 2000) level of 10 per cent. Вместе с тем безработица по-прежнему значительно превышала предкризисный уровень (третий квартал 2000 года), составлявший 10 процентов.