Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
The poverty level was still over 60 per cent, although it had fallen since the previous survey. Уровень бедности по-прежнему превышает 60 процентов, хотя и уменьшился за период после предыдущего обследования.
The educational level of women in Belarus is higher than that of men. Образовательный уровень женщин в Беларуси выше, чем у мужчин.
As of the end of June 2007, the level of unemployment in Belarus stood at 1 per cent. На конец июня 2007 года уровень безработицы в Беларуси составил один процент.
His delegation had nevertheless been pleased to see the increased level of engagement on the issue by States parties. Его делегация, тем не менее, рада видеть возросший уровень мобилизованности по этой проблеме со стороны государств-участников.
Households that have diverse sources of livelihood and predictable and regular cash earnings are able to achieve the highest level of security. Домашние хозяйства, которые диверсифицируют источники средств к существованию и получают денежные доходы на предсказуемой и регулярной основе, могут обеспечить наивысший уровень безопасности.
Governments and the United Nations system can positively affect the level and impact of volunteering. Правительства и система Организации Объединенных Наций могут оказать положительное воздействие на уровень и значение добровольной деятельности.
Despite the political commitments made, the level of international cooperation in disarmament remains lower than it could and should be. Несмотря на принятые политические обязательства, уровень международного сотрудничества в области разоружения остается более низким, чем он мог бы и должен был бы быть.
In the past two months, the level of violence has subsided. За последние два месяца уровень насилия несколько снизился.
Individual items and aggregate balances are deemed to be significant if they exceed the materiality level. Отдельные требования и общие суммы считаются значительными в том случае, когда они превышают уровень существенности.
The biggest barrier to the employment of Roma people is their low level of education and the lack of vocational training. Самым серьезным препятствием для трудоустройства рома является низкий уровень их образования и отсутствие профессиональной подготовки.
Next to this there is a so-called "minimum subsistence level", regularly calculated and published by the Central Statistical Office. За ним следует так называемый "минимальный прожиточный уровень", который регулярно рассчитывается и публикуется Центральным статистическим управлением.
That was an area where women had achieved a high level of participation. В этой сфере высок уровень участия женщин.
In practical terms, this means the level of financial assistance given. На практике это означает уровень предоставляемой финансовой помощи.
We call on our international partners to increase the level of coordination and cooperation among themselves and with the Afghan Government. Мы призываем наших международных партнеров повысить уровень координации и сотрудничества друг с другом и с правительством Афганистана.
The level of violence reached in the country continues to be worrisome in many respects. Уровень насилия в Ираке продолжает вызывать тревогу - во многих отношениях.
As to other States in the region, Croatia's level of cooperation has been generally satisfactory. Что касается других государств региона, то уровень сотрудничества Хорватии, в целом, был удовлетворительным.
The economic policy framework and the country's level of development are key. Ключевыми факторами являются характер национальной экономической политики и уровень развития страны.
While this is fairly secure, STC felt that for the census it was required a higher level of security. Хотя это приложение имеет достаточную степень защиты, по мнению СУК, для переписи необходим более высокий уровень защищенности.
If recipient countries were to be assured of a sustainable level of development, those operational activities must be endowed with predictable funding. Чтобы гарантировать странам-получателям помощи устойчивый уровень развития, для этой оперативной деятельности необходимо наладить предсказуемое финансирование.
He criticized the low level of professional competence and experience of lawyers provided under legal aid schemes in many countries. Он подверг критике низкий профессиональный уровень и изъяны практической деятельности юристов в системе правовой защиты многих стран.
Although the elections received no international assistance, the level of organization was comparable to that of 21 May. Хотя выборы прошли без какой-либо международной помощи, уровень их организации был сопоставим с выборами 21 мая.
One source of concern regarding youth employment is the high level of unemployment experienced by those entering the labour force. Одним из источников обеспокоенности в отношении занятости молодежи является высокий уровень безработицы среди тех, кто только приступает к трудовой деятельности.
This level of support for the Agency's education programme was maintained until 1993. Такой уровень поддержки программы Агентства в области образования сохранялся до 1993 года.
States Parties that have a relatively high level of economic development should display leadership in destroying their stockpiles as soon as possible. Государствам-участникам, которые имеют относительно высокий уровень экономического развития, надлежит демонстрировать лидерство в плане наискорейшего уничтожения своих запасов.
This ensures a conditionally guaranteed minimum income level for low-income seniors in BC. Благодаря этому удается обеспечить минимальный гарантированный уровень доходов для малообеспеченных пожилых лиц в Британской Колумбии.