Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
The atmosphere and oceans have warmed, sea level is rising, and the concentrations of greenhouse gases have increased. Атмосфера и океаны потеплели, уровень моря поднимается, концентрация парниковых газов увеличилась.
These reduces significantly the level of implementation risk. Это значительно снижает уровень риска на этапе внедрения.
It was necessary to maintain a high level of trust in the credibility and integrity of UNMIL among the population. Было необходимо поддерживать высокий уровень доверия местного населения с точки зрения авторитета и безупречности репутации МООНЛ.
The high level of youth unemployment increased the appeal of violent ideology. Высокий уровень безработицы среди молодежи повышает привлекательность идеологий, основанных на насилии.
Delegations are asked to kindly indicate the level of representation at the time of inscription. Убедительная просьба к делегациям при записи оратора указывать уровень представительства.
China's keeps a moderate level of readiness in peace time. В мирное время Китай поддерживает средний уровень боевой готовности.
There are no nuclear materials and facilities on Russian territory whose level of physical protection gives cause for concern. На территории России нет ядерных материалов и установок, уровень физической защиты которых вызывает опасения.
There are no nuclear materials or facilities in the Russian Federation the level of physical protection of which gives ground to concerns. На территории Российской Федерации нет ядерных материалов и установок, уровень физической защиты которых вызывает опасения.
If Governments ensured that there were proper standards, there would be a higher level of production and technology. Если правительство будет требовать соблюдения соответствующих норм, повысится уровень производства и используемых технологий.
There has continued to be a high level of cooperation between UN-Habitat and the European Parliament since the Brussels Urban Declaration of 2011. Со времени принятия Брюссельской декларации 2011 года по вопросам городов сохранялся высокий уровень сотрудничества между ООН-Хабитат и Европейским парламентом.
It is the level of integration of these themes into the regional and global assessments that constitutes the backbone of the four options. Основу четырех вариантов составляет уровень интеграции этих тем в региональные и глобальные оценки.
The overall effect was considered to be a moderately low toxicity level to honey bees. В целом, было сочтено, что соединение имеет умеренно низкий уровень токсичности для медоносных пчел.
The superior biofidelity was shown at component and assembly level using both the testing and the simulation tools. Более высокий уровень биодостоверности был продемонстрирован как для компонентов, так и для устройства в целом с использованием средств тестирования и моделирования.
In addition, the high level of turnover of uniformed personnel had an impact on awareness. Кроме того, на уровень осведомленности влияют высокие показатели текучести негражданских кадров.
However, the 2015 and 2016 levels have been kept at the originally approved 2014 level. Тем не менее, уровень необходимых средств на 2015 и 2016 годы был сохранен на изначально утвержденном уровне для 2014 года.
With this level of funding, consumption of about 10,000 tonnes of high-GWP alternatives could be avoided. Такой уровень финансирования позволил бы предупредить потребление приблизительно 10000 тонн альтернатив с высоким ПГП.
The level of logistical support will be determined once the electoral cycle road map and budget are in place. При этом уровень материально-технической поддержки будет определен после составления плана мероприятий в рамках избирательного цикла и бюджета выборов.
Nevertheless, some risk is always present, and the level of risk often depends on the conditions in which the pesticide is used. Вместе с тем некоторый риск всегда присутствует, и уровень риска часто зависит от условий, в которых используется пестицид.
Owing to funding constraints, this level of staffing has not been achieved. Ввиду финансовых ограничений этот уровень укомплектованности кадрами достигнут не был.
The level and composition of demand are important determinants of growth. Важными факторами роста являются уровень и структура спроса.
Its work has reached a new qualitative level. Работа Совета вышла на качественно новый уровень.
Yet others expressed the hope that the level of ambition in the Agreement would spill over into the GATS negotiations. Вместе с тем другие участники выразили надежду, что уровень приверженности заключению вышеупомянутого соглашения положительно скажется и на переговорах по ГАТС.
It's the sort of work that calls for a high level of concentration. Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации.
The risk level further escalated during the reporting period, as MINUSMA also came under mortar fire. В отчетный период МИНУСМА стала подвергаться также минометным обстрелам, что еще повысило уровень риска.
The expert from the Russian Federation confirmed the intention to apply level 1 of stringency. Эксперт от Российской Федерации подтвердил намерение применять первый уровень жесткости.