Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
One particular worry is that euro-zone money supply is well above the ECB's benchmark level, indicating an excess supply of liquidity. Особое беспокойство вызывает то, что денежные запасы еврозоны намного превышают контрольный уровень ЕЦБ, указывая на излишек ликвидности.
Within Lebanon itself, Hezbollah is still strong, but its comfort level has declined. В самом Ливане «Хезболла» все еще сильна, но уровень ее комфорта снизился.
The second level of cyber threat is against chosen individuals. Второй уровень киберугрозы направлен против избранных личностей.
As people are being better informed about current events, their level of expectation rises. По мере повышения информированности людей о текущих событиях возрастает их уровень ожиданий.
Duly organized governmental management and law enforcement systems have allowed us to ensure an adequate level of security for our society and people. Должным образом организованные государственное управление и системы обеспечения правопорядка позволили нам обеспечить надлежащий уровень безопасности для нашего общества и нашего народа.
As a result of the implementation of the decree, the level of pension coverage has risen for over one third of pensioners. В результате реализации Декрета повышен уровень пенсионного обеспечения более трети пенсионеров.
We believe that these arrangements will make possible broad participation and a level of organization that will provide a suitable framework for this important forum. Мы убеждены, что эти мероприятия создадут условия для широкого в ней участия и обеспечат такой уровень ее организации, который станет достаточной основой для этого важного форума.
A precondition for any effective change is a shift in policy orientation from the national to the regional level. Предпосылкой любого эффективного изменения является изменение ориентации политики с национального на региональный уровень.
The high level of unpaid assessments had depleted the Organization's modest financial reserves and resulted in lengthening delays in reimbursing troop contributors. Высокий уровень невыплаченных начисленных взносов сократил скромные финансовые резервы Организации и привел к увеличению срока задержек компенсации странам, предоставляющим войска.
It would be a continuing challenge to maintain that high level of professionalism with existing resources. Перед ним и впредь будет стоять сложная задача поддерживать этот высокий уровень профессионализма, используя имеющиеся ресурсы.
First, the overall level of claims and the sums paid out in respect of such claims were unacceptably high. Во-первых, общий уровень исковых требований и выплаченных по ним сумм является недопустимо высоким.
The current high level of arrears to troop contributors was simply unacceptable. Существующий высокий уровень задолженности странам, предоставляющим войска является нетерпимым.
The above factors also influence the level of investment. Эти факторы оказывают также влияние на уровень инвестиций.
Indeed, average income in Latin America is now barely above its 1980 level. Действительно, средний уровень доходов в Латинской Америке сегодня едва ли выше уровня 1980 года.
All these factors will push inflation above the 2007 level. Все эти факторы поднимут уровень инфляции выше уровня 2007 года.
It observes that the level of that protection has been further reinforced by the ratification of the two Optional Protocols to the Covenant. Он отмечает, что уровень защиты еще больше повысился благодаря ратификации обоих факультативных протоколов к Пакту.
The survey indicated that most staff were in favour of decentralization of responsibility and authority to the country level. Обследование показало, что большинство персонала поддерживает децентрализацию ответственности и прав с передачей их на страновой уровень.
For many governments, the level of FDI inflows does not meet expectations. Уровень поступающих ПИИ не отвечает ожиданиям правительств многих стран.
The same indicators determine the price level of the services offered. Те же самые показатели определяют уровень цен на оказываемые услуги.
There have, however, been attempts to raise the level of expenditure on rail maintenance. Вместе с тем были предприняты попытки повысить уровень расходов на содержание железнодорожной инфраструктуры.
3/ Datum: normal canal water level. З/ Исходный уровень: обычный уровень воды в канале.
The level of the percentage shall be established in the contract of carriage. Уровень этой процентной доли оговаривается в договоре перевозки.
It is of importance that the provisions for sheeting ensure the necessary level of safety for sheeted vehicles. Важно, чтобы положения, касающиеся покрытия, обеспечивали необходимый уровень безопасности крытых транспортных средств.
The Resolution which is aiming at a general use of the Question Catalogue, is a minimum level of examining drivers. Резолюция, нацеленная на всеобщее использование вопросника, обеспечивает минимальный уровень требований к экзамену водителей.
Together, they define the framework for the minimum level of acceptability for an internal control structure in operation. В своей совокупности они обеспечивают минимальный уровень приемлемости той или иной функционирующей структуры внутреннего контроля.