Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
Among employed workers (in the formal sector), the educational level of women is higher than men's. Среди занятого населения (в формальном секторе) образовательный уровень женщин выше, чем у мужчин.
Given this background, each service within the armed forces was tasked to determine the level at which recording was to be carried out. В этом контексте каждому виду вооруженных сил было поручено определить уровень, на котором должна осуществляться регистрация.
The toolkit breaks down this first level into easily attainable steps. Пособие разбивает этот первый уровень на ряд легко осуществимых шагов.
At present the level is around 20 per cent. В настоящее время этот уровень составляет примерно 20%.
Those who complete the three year CEE program transfer to the next level within the regular school system. Дети, завершившие трехлетнюю программу ДНО, зачисляются на следующий уровень в общеобразовательной школе.
The introduction of Community Courts is closely associated with the concept of delegating adjudication of certain civil disputes at the local level. С идеей делегирования на местный уровень некоторых полномочий по судебному урегулированию отдельных гражданских споров связано создание общинных судов.
Reports and country visits by international experts have consistently referred to New Zealand's very high level of human rights protection overall. В докладах и отчетах о посещениях страны международными экспертами последовательно отмечается весьма высокий общий уровень защиты прав человека в Новой Зеландии.
AI noted that the highest nationally recorded level of income inequality among the general population was in 2011. МА отметила, что наивысший национальный уровень неравенства в доходах среди всего населения был зарегистрирован в 2011 году.
The level of school integration is regularly reviewed as well. Уровень школьной интеграции также подлежит регулярной оценке.
The programme enjoys a relatively high level of ownership among counterparts. Среди партнеров довольно высок уровень причастности к осуществлению программы.
The current level of integration between these core areas does not reflect the essence of the business model. Современный уровень интеграции этих основных областей не отражает сущности бизнес-модели.
A cost- recovery level of 7 per cent does not allow UNCDF to cover these administrative costs fully. Уровень возмещения издержек в размере 7 процентов не позволяет ФКРООН покрывать эти административные расходы в полном объеме.
The revised Investigation Guidelines provide detailed guidance while continuing to define the high level of procedural safeguards in OAI investigations. Пересмотренные Руководящие принципы ведения расследований содержат подробные рекомендации, продолжая при этом обеспечивать высокий уровень процессуальных гарантий в расследовании УРР.
Through this process, the Bureaux would determine the level of the regular resource allocation to each unit from the approved resource available. В рамках этого процесса бюро будут определять уровень ассигнований регулярных ресурсов каждому подразделению из имеющегося утвержденного объема ресурсов.
The exceptionally high level of gross revenue in 2010-2011 was due to unusually large volume of procurement in that biennium. Исключительно высокий уровень валовых поступлений в 2010 - 2011 годах объяснялся необычно большим объемом закупок, осуществлявшихся в указанный двухгодичный период.
While the pass-through from international commodity markets had less impact, each country's consumer inflation level was determined more by country-specific factors. Воздействие международных рынков сырьевых товаров имело меньшие последствия, однако уровень инфляции потребительских цен в каждой стране зависел от более специфических для каждой страны факторов.
Second, the level of heterogeneity among developing countries has significantly increased. Во-вторых, значительно вырос уровень неоднородности среди развивающихся стран.
The level of women's participation in the management of State and social affairs has been on the rise. Уровень участия женщин в управлении государственными делами и решении социальных вопросов постоянно растет.
Through QR, learners and employers can easily check and compare the level of locally accredited qualifications. При помощи КР учащиеся и работодатели могут легко проверить и сравнить уровень квалификаций, присвоенных местными учреждениями.
Total production reached a record high, surpassing the level of 2008. Общий объем производства достиг рекордного уровня, превысив уровень, зарегистрированный в 2008 году.
The minimum level of the daily allowance for parents was raised in the beginning of 2009. Минимальный уровень ежедневного пособия для родителей был повышен в начале 2009 года.
The level of education and employment of persons with disabilities is lower than the average of the whole population. Уровень образования и занятости инвалидов ниже среднего уровня населения в целом.
It is for local areas to determine what level of funding and service provision is required. Именно отдельные районы определяют, какой необходим уровень финансирования и предоставления услуг.
Accordingly, a key consideration in using such techniques in operations is the level of risk posed to smuggled migrants. Соответственно, один из главных факторов, который следует учитывать при использовании таких методов в оперативной деятельности, является уровень риска для незаконно ввезенных мигрантов.
A major challenge in this area is the high level of resource fragmentation across multiple priorities. Серьезной проблемой в этой области является высокий уровень фрагментации ресурсов, направляемых на реализацию многочисленных приоритетных целей.