Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
Those reserves were kept at a level of twice the mandatory level to ensure that UNCDF could meet its ongoing commitments for at least two years. Этот резерв поддерживается на уровне, в два раза превышающем обязательный уровень, необходимый ФКРООН для выполнения своих обязательств по текущим проектам в течение по меньшей мере двух лет.
level 1: training to assistant level уровень 1: подготовка до уровня ассистента
Two rights are interdependent if the level of enjoyment of one is dependent on the level of enjoyment of the other. Два права являются взаимозависимыми, если уровень осуществления одного зависит от уровня осуществления другого.
Currently, however, the level of ODA for LDCs remains beneath the required level, standing at 0.08 per cent of gross national product of donor countries. Тем не менее в настоящее время уровень ОПР для НРС по-прежнему ниже требуемого уровня и составляет 0,08 процента от валового национального продукта стран-доноров.
Let us remember that the level of civilization is often measured by the level of rights that world leaders give to the weakest in their societies. Давайте помнить о том, что уровень развития цивилизации зачастую определяется уровнем тех прав, которыми руководители стран мира наделяют слабейших в своих обществах.
Changes in the level of the Caspian Sea influence the level of groundwater and lead to swamping in the coastal zone. Изменения в уровне Каспийского моря влияют на уровень грунтовых вод и ведут к заболачиванию прибрежной зоны.
That level of working capital reserves fell far short of the minimum level of US$ 28 million. Такой уровень резерва оборотных средств был значительно ниже минимума в размере 28 млн. долл. США.
Therefore, this table does not include a defined level of categories, thereby allowing Parties to report according to their own level of disaggregation. Поэтому данная таблица не включает определенный уровень категорий, предоставляя возможность Сторонам сообщать информацию согласно их собственному уровню дезагрегирования.
Capacity-building should not be restricted to the technical level but, rather, should also embrace the level of political leadership. Создание потенциала самоуправления не должно ограничиваться технической стороной, оно должно охватывать уровень политического руководства.
Efforts should be made to ensure that the level of income and social welfare enjoyed by the elderly is in conformity with the level of socio-economic development. Следует прилагать усилия к тому, чтобы уровень доходов и социальные блага пожилых людей соответствовали уровню социально-экономического развития.
For this, it is essential first to stabilize the disease at its current level and to reduce this level by using the appropriate preventive measures. Для этого чрезвычайно важно, прежде всего, стабилизировать заболеваемость на нынешнем уровне и сократить этот уровень, используя соответствующие профилактические меры.
Because of the high level of unemployment and the generally low level of economic development, the job-related income of most employed people is lower than the subsistence minimum. В связи с высоким уровнем безработицы и общим низким уровнем экономического развития уровень трудовых доходов большинства занятых ниже прожиточного минимума.
UNDP indicated that this contingency plan covered a critical events level as well as at a disaster level. ПРООН отметила, что этот план на случай чрезвычайных ситуаций охватывает уровень критических событий, а также уровень стихийных бедствий.
The first level includes rural and urban municipalities, the second includes district level governments. Первый уровень включает в себя сельские волости и городские муниципалитеты, а второй уровень органы управления районного уровня.
The existence of the poverty level can be explained, firstly, by the sudden decrease of the social protection level of citizens. Такой уровень бедности можно объяснить, во-первых, резким ослаблением социальной защищенности граждан.
Another important point is that there is both a central level and a local level. Другой важный момент - это то, что существуют центральный уровень и местный уровень.
The level of compensation is determined by law in relation to the child's age and is adjusted in the same way as the level of alimony. Уровень компенсации определяется законодательством в зависимости от возраста ребенка и корректируется в том же порядке, что и уровень алиментов.
The materiality level is defined as the level the Panel determines to be significant having regard to the amount claimed. Существенность определяется как уровень, который, по мнению Группы, является значительным с точки зрения заявленной претензии.
It influences the cohesion of the society and, for any given level of GDP, determines its poverty level. Оно влияет на согласие в обществе и при любом данном уровне ВВП определяет уровень бедности в нем.
While the level of core resources has not been substantially affected, the level of development resources has declined. Хотя уровень основных ресурсов не претерпел существенных изменений, объем ресурсов на цели развития сократился.
This sector deserves special attention because experience elsewhere in the world indicates that the educational level of a given population genuinely determines its level of human development. В этой связи было отмечено, что этот сектор заслуживает особого внимания, поскольку анализ фактов в сопоставлении с другими регионами мира свидетельствует о том, что истинный уровень развития людских ресурсов определяется именно уровнем образования населения.
Despite clear indications that a budget less than the current level would be sufficient for the next biennium, the proposed resolution endorses an outline level that substantially exceeds this. Несмотря на явные признаки того, что бюджета уровнем ниже нынешнего было бы достаточно на следующий двухгодичный период, предлагаемой резолюцией одобряется такой намеченный уровень, который существенно превышает нынешний.
Those were some of the ways in which inputs and information from the country level were conveyed to the third level of the TSS system. Таковы некоторые пути, с помощью которых документы и информация со странового уровня передаются на третий уровень системы ТВУ.
In the sub-sample of rural households, the main positive factor of the level of consumption is the level of income in kind. В подвыборке сельских домашних хозяйств основным позитивным фактором уровня потребления выступает уровень натурального дохода.
Under the OPA, an initial level of compensation is payable by the responsible party; and a second level is provided by the Trust Fund. Согласно ЗЗН, первоначально размер компенсации выплачивается несущей ответственность стороной; второй уровень выплат производится по линии Целевого фонда.