Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
In community level Water committees with 40% women representation are established. В общинных комитетах водопользования уровень представительства женщин составляет 40 процентов.
Territorial level (not only Vilnius city). Территориальный уровень (данные не ограничиваются городом Вильнюсом).
Distance learning programme was established to enhance the qualification level of teachers in secondary schools. Чтобы повысить уровень квалификации преподавателей средних школ, была разработана программа дистанционного обучения.
With regard to women employed by the Ministry of Foreign Affairs, she asked what level of responsibility had been delegated to them. В отношении женщин, работающих в Министерстве иностранных дел, выступающая спрашивает, какой уровень ответственности им делегирован.
To improve this situation, direction must come from a higher level than that of fisheries officials. Для исправления ситуации необходимо, чтобы соответствующие решения были приняты на более высоком уровне, нежели уровень должностных лиц, непосредственно отвечающих за рыбный промысел.
In addition, there existed a second level, which differed from society to society. Кроме того, существует второй уровень, который является разным в различных обществах.
He also noted that a worrying level of polarization among media groups was impairing efforts towards self-regulation. Он отметил также, что вызывающий тревогу уровень поляризации медиагрупп препятствует усилиям по обеспечению их саморегулирования.
In 2009 Chile accepted 71 recommendations made by 51 States, for which it achieved a high level of compliance. В 2009 году Чили приняла 71 рекомендацию, изложенную 51 государством, в отношении которых достигнут высокий уровень выполнения.
It will further provide an enhanced level of sustainability of support to States for UPR follow-up. Кроме того, это обеспечит более высокий уровень устойчивости поддержки, которая оказывается государствам при принятии последующих мер в связи с УПО.
Participants from 15 countries and four international organizations attended an obligatory online course to ensure a common level of technical knowledge about SEEA. Представители 15 стран и 4 международных организаций прослушали обязательный интерактивный курс, цель которого состояла в том, чтобы обеспечить одинаковый уровень технических знаний участников о СЭЭУ.
This strategy will take into account the high level of complexity of this issue. Стратегия будет учитывать высокий уровень сложности этого вопроса.
This system is based on high-quality and comprehensive information provided by Member States and with a high level of integration between international processes and actors. Эта система основана на высококачественной и всеобъемлющей информации, представляемой государствами-членами, и обеспечивает высокий уровень интеграции между международными процессами и субъектами.
It would perhaps be beneficial to the effectiveness of social development programmes to have a certain level of political non-interference. Определенный уровень политического невмешательства, возможно, весьма благоприятно сказался бы на эффективности программ социального развития.
The under-representation of women in national parliaments is reflected at the subnational level. О недопредставленности женщин в национальных парламентах свидетельствует субнациональный уровень.
Since 1995, life expectancy of women and men has increased in all UNECE countries whereas its level varies considerably. С 1995 года показатель средней продолжительности женщин и мужчин увеличился во всех странах ЕЭК ООН, хотя его уровень значительно разнится.
A basic level of knowledge and skills in this domain will, therefore, be required in all countries. С учетом этого во всех странах потребуется обеспечить базовый уровень знаний и навыков в этой области.
The sector is the most general level; the class, the more disaggregated. Сектор - это самый общий уровень; а класс - наиболее дезагрегированный.
In order to maintain a certain consumption level over the economic life-cycle economic flows have to be reallocated. Чтобы поддержать определенный уровень потребления в течение всего экономического жизненного цикла, экономические потоки необходимо перераспределять.
The second level concerns the informal working programme. Второй уровень касается неофициальной программы работы.
As the IMSMA figures indicate, South Kordofan state has the highest level of contamination. Как показывают цифры ИМСМА, штат Южный Кордофан имеет самый высокий уровень загрязнения.
Compared with the situation seven years ago, work on asset recovery has reached a new level. По сравнению с ситуацией, существовавшей семь лет назад, работа по возвращению активов вышла на новый уровень.
The level and effectiveness of these activities indicates effective compliance with UNCAC Article 48. Уровень и эффективность этих мероприятий свидетельствуют об эффективном выполнении статьи 48 Конвенции.
A high level of cooperation and interaction between different law enforcement agencies was noted, particularly a practice of professional secondments. Отмечен высокий уровень сотрудничества и взаимодействия между различными правоохранительными органами, особенно практика откомандирования специалистов.
This unsatisfactorily high level is due to a combination of several factors including poor survey techniques, inappropriate taskings and inaccurate sources such as bombing data. Столь неудовлетворительно высокий уровень объясняется сочетанием нескольких факторов, включая неудовлетворительные методы обследования, ненадлежащую постановку задач и использование недостоверных источников данных, в том числе, данных о нанесении бомбовых ударов.
These three categories will present in most instances an ascending level of difficulty for clearance operations. В большинстве случаев упомянутые три категории представляют восходящий уровень трудности операций по удалению.