Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
The level of female economic activity on the whole is lower than among men. Уровень экономической активности женщин в целом ниже, чем у мужчин.
This sets a very high level of proof for a school to have to discharge. Все это предопределяет высокий уровень требований к аргументации, которую должна представлять школа.
11.5 Unemployment level is high among women. 11.5 Остается высоким уровень безработицы среди женщин.
On the whole, migrants from developing countries have a much lower level of education. Следует в целом отметить, что уровень образования мигрантов из развивающихся стран значительно ниже.
The same level of provision was recorded in 2002. Такой же уровень обеспечения услугами был зарегистрирован в 2002 году.
During this reporting period, the Government has significantly increased its level of investment in this area. За отчетный период правительство существенно повысило уровень инвестиций в эту область.
The level of education of most Polish Roma children must be regarded as very low. Уровень образования большинства детей из числа цыган в Польше следует считать весьма низким.
4.1.4 Cultural and economic factors are also cited as contributing factors to the low level education of women. 4.1.4 Низкий образовательный уровень женщин объясняется также культурными и экономическими факторами.
Although the rates are low the level of infection almost doubled in the three year period. Хотя эти показатели довольно низки, уровень инфицирования за три года почти удвоился.
Those texts also contributed to raising women's general level of education. Содержащиеся в них материалы помогают также повысить общий уровень образования женщин.
Ms. Khan noted that while Malaysian women had a high level of literacy, their participation in the labour force was low. Г-жа Хан отмечает, что, хотя малайзийские женщины имеют высокий уровень грамотности, их доля в составе рабочей силы невелика.
There was a high level of illiteracy among women which prevented them from making legal appeals. Однако очень высок уровень неграмотности среди женщин, что не позволяет им подавать апелляционные жалобы в суд.
It is advisable that discussions commence promptly on detailed and concrete plans for these components, including the level and modality of funding. Целесообразно незамедлительно приступить к обсуждению подробного и всестороннего плана развертывания таких компонентов, включая уровень и процедуру финансирования.
The State party should pursue the investigations in order to ensure that the judicial system is staffed by people of the appropriate professional level. Государству-участнику надлежит продолжать расследования, с тем чтобы обеспечить необходимый профессиональный уровень сотрудников судебной системы.
In principle, new activities should only be undertaken if the overall level of appropriations or voluntary contributions make them possible. В принципе новую деятельность следует осуществлять только в том случае, если общий уровень ассигнований или добровольных взносов позволяет делать это.
No doubt, this will significantly contribute to an improved level of service, and also optimise their use. Это, несомненно, позволит существенным образом повысить уровень обслуживания, а также оптимизировать их эксплуатацию.
An encouraging factor was the level of domestic observation and participation in the electoral process by the Kosovars. Вдохновляющим фактором был уровень внутренних наблюдателей и участия в избирательном процессе косовцев.
Their voluntary contributions beyond the base level will need to continue. Необходимо чтобы они продолжали вносить добровольные взносы, превышающие базовый уровень.
Further data should be provided about the representation of women in administrative and higher level posts in all areas of education. Необходимо предоставить дополнительные данные, которые отражали бы уровень представительства женщин на административных и руководящих должностях на различных ступенях системы образования.
Temporary special measures should also be implemented under article 10 to bring female teachers up to the level of male teachers. Временные специальные меры должны также осуществляться в соответствии со статьей 10, с тем чтобы уровень профессиональной подготовки преподавателей-женщин был не ниже, чем у преподавателей-мужчин.
The high level of discrimination against women in Afghanistan is reflected in the criminal justice system. Высокий уровень дискриминации в отношении женщин в Афганистане находит свое практическое выражение в системе уголовного судопроизводства.
UNHCR has so far implemented only level 1. УВКБ до настоящего времени реализовало лишь уровень 1.
The extent of the support duty is set so that the material and cultural level of both spouses will be basically equal. Размер алиментных обязательств устанавливается таким образом, чтобы материальный и культурный уровень обоих супругов был в целом равен.
Curricula are audited against these standards to ensure an adequate level of training. Содержание этих учебных программ сверяется с этими стандартами, чтобы обеспечить надлежащий уровень обучения.
The increase of $132,900 reflects the level of requirements based on the past expenditure pattern with respect to communications. Увеличение ассигнований на 132900 долл. США отражает уровень потребностей, основанный на существовавшей ранее структуре несения расходов в сфере коммуникации.