| In part, this reflects the fact that UNHCR delegates the leadership of individual projects to the country level. | Отчасти это является отражением того факта, что УВКБ передает функцию руководства отдельными проектами в порядке делегирования полномочий на страновой уровень. | 
| Ultimately, this level of coordination implies an effective, legitimate and high profile governing mechanism for the United Nations system. | В конечном итоге такой уровень координации предполагает наличие эффективного, легитимного и авторитетного механизма управления системой Организации Объединенных Наций. | 
| UNSOA increased its level of cooperation with the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda, during the performance reporting period. | В отчетном периоде ЮНСОА повысило уровень своего сотрудничества с Региональным центром поддержки в Энтеббе, Уганда. | 
| An 85 per cent minimum operating security standards compliance level was achieved for all Mission premises and facilities in the 15 counties. | Для всех помещений и объектов Миссии в 15 графствах был обеспечен 85-процентный уровень соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности. | 
| These letters of agreement are an important step towards establishing mechanisms for financial de-concentration of authority to the subnational level. | Эти письма-соглашения являются важным шагом в направлении создания механизмов децентрализации финансовых полномочий и их передачи на субнациональный уровень. | 
| Speakers noted that the situation and level of operation of civilian private security services varied between countries. | Ораторы отметили, что положение и уровень деятельности гражданских частных служб безопасности отличаются в разных странах. | 
| In addition, the level of debt to Member States was also slightly lower than the previous year. | Кроме того, уровень задолженности перед государствами-членами был также несколько ниже, чем в предыдущем году. | 
| Our actions along this line have significantly reduced the level of corruption in the Government. | Наши действия в этом направлении заметно снизили уровень коррупционности в госаппарате. | 
| The Board considers this level of cash excessive, as it is equivalent to some 18 months' worth of expenditure. | Комиссия считает такой уровень денежной наличности чрезмерным, поскольку он эквивалентен сумме расходов примерно за 18 месяцев. | 
| For example, when phase 5 (the highest phase level) was declared, all operations ceased. | Например, когда был объявлен пятый (самый высокий) уровень угрозы, вся деятельность была прекращена. | 
| It created a good collaboration among partners and increased the level of understanding of the national agenda for security sector reform. | Он позволил наладить тесное взаимодействие между партнерами и повысить уровень понимания национальных задач в области реформы сектора безопасности. | 
| The classification of posts was conducted to ensure that staff were remunerated at a level commensurate with their current duties and responsibilities. | Это было сделано в целях обеспечения того, чтобы уровень выплачиваемого сотрудникам вознаграждения соответствовал уровню выполняемых ими должностных функций и обязанностей. | 
| The proposed upgrade would also align the level of the Force Commander with similar positions in other comparable peacekeeping operations. | Благодаря предлагаемому повышению уровень должности Командующего Силами был бы также приведен в соответствие с уровнем аналогичных должностей в других сопоставимых операциях по поддержанию мира. | 
| WFP received a record level of funding in 2013 in response to the Level 3 emergencies. | ВПП получила рекордный уровень финансирования в 2013 году в ответ на чрезвычайные ситуации 3-го уровня. | 
| See annex I. Level 3 is the desired minimum level to ensure systemic competence. | См. приложение I. Уровень С-З считается минимальным желательным уровнем, позволяющим обеспечить комплексную компетентность. | 
| Level four (condensed inner speech) is the final level in the internalization process. | Четвертый уровень (уплотнение внутренней речи) является заключительным уровнем процесса интернализации. | 
| Level three (expanded inner speech) is the first internal level in speech. | Третий уровень (расширенная внутренняя речь) является первым внутренним уровнем речи. | 
| Level construction and placement of props was done in BarracudaEditor, the team's level design tool. | Строительство уровня и размещение опор сделаны в BarracudaEditor, инструментом проектирования уровень команды. | 
| Level 5 is the highest comfort level. | Уровень 5 является высшим уровнем комфортабельности. | 
| UNIFEM's Local Level Gender Responsive Budgets program has targeted the level where the delivery of services and resources are carried out. | Программа ЮНИФЕМ по учету гендерных факторов в местных бюджетах нацелена как раз на тот уровень, на котором предоставляются услуги и выделяются ресурсы. | 
| A major criterion for me has always been and will be the level of our people's living standards. | Главным критерием для меня всегда был и будет уровень жизни народа. | 
| We must constantly monitor the level of public debt and keep it under control. | Мы должны держать на постоянном контроле уровень государственного долга страны. | 
| We must strictly control the level of quasi-public sector debt. | Необходимо жестко контролировать уровень долга квазигосударственного сектора экономики. | 
| It is important to raise the general level of business culture and stimulate entrepreneurial initiative. | Важно поднять общий уровень деловой культуры и стимулировать предпринимательскую инициативу. | 
| As in the United Nations system, the D-2 level in the Secretariat therefore warrants particular attention. | Поэтому уровень Д-2 в Секретариате, как и в системе Организации Объединенных Наций в целом, заслуживает особого внимания. |