Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
Therefore this level was selected for the gtr. Поэтому для гтп был установлен именно этот уровень.
As the report demonstrates, a high level of tension now exists in the governance of the global economy. Как очевидно явствует из доклада, в настоящее время отмечается высокий уровень напряженности в управлении глобальной экономикой.
Democratic culture is spreading throughout social classes as the intellectual level of our populations increases. Демократическая культура распространяется во всех классах общества по мере того, как возрастает интеллектуальный уровень нашего населения.
The level of risk at such installations is already high and will probably grow with any increased use of capacity. Уровень опасности на таких установках уже сейчас является высоким и при любом увеличении масштабов использования их мощностей, скорее всего, еще более возрастет.
We have also dedicated ourselves to the hard, slow, painstaking work of advancing disarmament at the multilateral level. Мы также посвятили себя сложной, долгой, напряженной работе по вынесению разоружения на многосторонний уровень.
The high level of structural unemployment has been accompanied by substantial regional differences. Высокий уровень структурной безработицы сопровождался значительными различиями в показателях между регионами.
To quit the eurozone would only increase their level of indebtedness. Выход из еврозоны только увеличит уровень их задолженности.
However, that was no substitute for an adequate level of funding for operational activities for development. Но ничто не может заменить адекватный уровень финансирования оперативной деятельности в целях развития.
At present, the country has a low level of fertility, approximately two children per woman. Сейчас в стране низкий уровень рождаемости - примерно по два ребенка на одну женщину.
The country faced considerable material constraints and had a relatively low level of development and standard of living. Страна испытывает значительные материальные трудности и имеет относительно низкий уровень развития и жизненный уровень.
But the third level, that of ordinary police officers who dealt with the population on a day-to-day basis, was even more important. Однако еще более важным является третий уровень, на котором работают рядовые сотрудники полиции, ежедневно контактирующие с населением.
The main indicator of the level and rate of the country's economic development is GDP. Основным показателем, характеризующим уровень и темпы экономического развития страны, является валовой внутренний продукт.
Even temporary improvement in educational opportunities could permanently affect the level and distribution of skills in the economy. Даже временные улучшения в возможностях образования может оказать постоянный эффект на уровень распределения ресурсов в экономике.
It is not easy to describe the enormous level of responsibility I feel. Не легко описать огромный уровень ответственности, которую я чувствую.
The level of expenditure had to be adjusted to meet the expected availability of resources. Уровень ассигнований было необходимо скорректировать, с тем чтобы он соответствовал объему ожидаемых поступлений.
In addition to defense and security, it would make sense to move other competencies to the federal level. В дополнение к обороне и безопасности стало бы логичным перемещать и другие компетенции на федеральный уровень.
There is also another level of solidarity, which we can call universal or global solidarity. Существует еще один уровень солидарности, который можно назвать универсальной или глобальной солидарностью.
This level of agreement did not arise by accident. Тот уровень, на котором разрабатывается это соглашение, не является случайностью.
Moreover, the overall level of spending is likely to be large. Более того, общий уровень расходов, скорее всего, будет высоким.
There were more international actors involved in humanitarian activities and a greater degree of competition amongst them for a diminishing level of donor State resources. Гуманитарной деятельностью стало заниматься больше международных организаций, и возрос уровень конкуренции между ними за сокращающиеся ресурсы государств-доноров.
The highest possible level of participation also would give greater political weight to the conference outcome. Максимально высокий уровень представительства также должен придать больший политический вес итогам работы конференции.
But the level of organization and coordination among those leading the rebellion has been quite impressive. Но уровень организации и координации между этими племенами, ведущими восстание, был весьма впечатляющим.
It also wished to stress the importance of ensuring a high level of discipline among United Nations peacekeepers in their day-to-day conduct. Следует также подчеркнуть важность того, чтобы персонал Организации Объединенных Наций демонстрировал высокий уровень дисциплины в своей повседневной жизни.
The level of protection was unprecedented even compared to Saddam's regime. Уровень охраны был беспрецедентным даже по сравнению с режимом Саддама.
The dilemma facing US policymakers is how to stimulate growth while lowering the level of total debt. Дилемма, стоящая перед правительством США, заключается в том, как стимулировать экономический рост, одновременно снижая уровень общего долга.