Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
The level of funding often did not match the requirements. Уровень финансирования часто не соот-ветствует требованиям.
There is reason to believe that the numbers registered with State job-placement agencies do not adequately reflect the real level of unemployment. Есть основания полагать, что число зарегистрированных в государственных службах по трудоустройству лиц не отражает адекватно реальный уровень безработицы.
Public policy can have an important impact on the level of saving through arrangements made for the provision of pensions. Государственная политика может оказывать существенное воздействие на уровень сбережений через созданные механизмы пенсионного обеспечения.
Inspection responsibilities also remain at the republic level. Республиканский уровень также сохраняет за собой инспекционные функции.
In turn, the level and volatility of world crude oil prices is influenced by the export policy of OPEC countries. На уровень и волатильность мировых цен на сырую нефть в свою очередь влияет экспортная политика стран ОПЕК.
This definition perceives mothers as a vulnerable group, and places them on the same level as minors and the elderly. Иными словами, согласно этому определению, женщины, имеющие детей, являются уязвимой группой и ставятся на один уровень с несовершеннолетними и престарелыми.
As Fred Vogel has pointed out for the USA, each level and approach has its own measurement issues. Как отмечал Фред Вогел в отношении США, каждый уровень и подход поднимает свои собственные вопросы измерений.
The upper level seems to be rather high. Верхний предельный уровень представляется довольно высоким.
The appropriate level of the limits should be determined in a negotiation process with participation of the insurance industry. Соответствующий уровень пределов должен быть определен путем переговоров с участием представителей страховой отрасли.
Clarification was sought as to what the Commission understood the expression used in article 12 of "substantially equivalent level of reliability" to mean. Были запрошены разъяснения относительно понимания Комиссией смысла использованных в статье 12 слов "по существу эквивалентный уровень надежности".
Under the 1970 Constitution, the European community was guaranteed a level of political representation that was disproportionately larger than its population. По Конституции 1970 года европейской общине был предоставлен непропорционально высокий уровень политического представительства по сравнению с ее численностью.
It is therefore not surprising that the level of interest has declined in recent years. Поэтому неудивительно, что в последние годы уровень интереса снизился.
This high level of mortality is due to the collapse of the health system. Такой высокий уровень смертности объясняется разрушением системы здравоохранения.
We request the same level of commitment from the world. Мы просим международное сообщество проявить такой же уровень приверженности.
Given the high level of hostility and mistrust, the timing and sequence of these steps are crucial. Учитывая высокий уровень враждебности и недоверия, выбор времени и последовательность этих шагов исключительно важны.
Africa's high level of indebtedness seriously jeopardized its growth prospects. Характерный для стран Африки высокий уровень задолженности серьезно подрывает перспективы их роста.
Of course, the level and scale of ODA had to be consonant with that important mission. Разумеется, уровень и объем ОПР должны соответствовать этой важной цели.
Note 2: The A=Allowable Aggregation illustrates the level of aggregation that can be used if more detailed information is not available. Примечание 2: Раздел "А = Допустимая агрегация" показывает уровень агрегации, который может быть использован при отсутствии более подробной информации.
The link between SIRE and the Geographical Information System of the Commission was established via the level 5 of the NUTS. Связь между SIRE и Географической информационной системой Комиссии была установлена через уровень 5 КТЕС.
Unfortunately, the high level of mankind's development at present does not yet ensure full harmony and perfection in the contemporary world. Высокий уровень развития человечества на современном этапе не обеспечивает пока, к сожалению, полной гармонии и совершенства современного мира.
We should give humanitarian assistance personnel the same level of protection granted to United Nations and peacekeeping operations staff. Мы должны предоставить гуманитарному персоналу такой же уровень защиты, который предоставляется сотрудникам Организации Объединенных Наций и лицам, участвующим в миротворческих операциях.
By reducing the level and intensity of conflicts, we will significantly enhance prospects for global development and poverty reduction. Снижая уровень и интенсивность конфликтов, мы значительно улучшим перспективу глобального развития и ликвидации нищеты.
It simply reflects the difficulty of obtaining reliable data in a country like Liberia where the level of financial transparency is low. Это лишь говорит о том, как трудно получать надежную информацию в такой стране, как Либерия, где низок уровень финансовой транспарентности.
This has ensured a high level of ownership within UNICEF which facilitated internal assimilation of the guidelines. Это обеспечивает высокий уровень самостоятельности в ЮНИСЕФ, что, свою очередь, содействует внедрению руководящих принципов в Фонде.
This differentiation, based on the level of toxicity, is meant to promote environmental protection. Такая дифференциация, учитывающая уровень токсичности, призвана способствовать защите окружающей среды.