Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
Rampant poverty and a low level of social awareness constitute the primary problems in this area. Главными препятствиями для решения проблем в этой области являются ужасающая бедность и низкий уровень осведомленности в обществе.
However, the current level of access does not reflect strict adherence to this policy. Однако достигнутый к настоящему времени уровень доступа к таким услугам не позволяет сделать вывод о неукоснительном следовании этой политике.
The country's level of urbanization is low compared to other developing countries. По сравнению с другими развивающимися странами уровень урбанизации в Непале очень низок.
Rampant poverty and a low level of social awareness constitute the primary problems in this area. Повсеместная ужасающая нищета и низкий уровень социальной осведомленности являются основными проблемами в этой области.
The Nepal Family Planning Survey has established that the level of chronic energy deficiency among women is relatively high. В результате обследования по вопросам планирования семьи в Непале было установлено, что уровень хронической энергетической недостаточности среди женщин является довольно высоким.
She noted that the vast majority of teachers in rural schools were women, suggesting a high level of education. Оратор отмечает, что подавляющее большинство преподавателей в сельских районах составляют женщины, а это предполагает высокий уровень образования.
Significant investment in development will be required to bring the Russian transport system to the desired level of quality. Перевод транспортной системы России на новый качественный уровень потребует значительных инвестиций в ее развитие.
The specific level of priority is not indicated in the draft recommendation. Конкретный уровень приоритета не указан в проекте рекомендации.
Barbadian women's high level of education contrasted sharply with their low visibility in political life. Высокий уровень образования среди женщин Барбадоса никак не вяжется с низким уровнем их участия в политической жизни общества.
Literacy is very limited resulting in a low level of social awareness. Крайне низкий уровень грамотности приводит к низкому уровню общественного самосознания.
The Government hoped to achieve that level within State-owned companies by the end of 2003. Правительство надеется выйти на этот уровень в государственных компаниях к концу 2003 года.
We must maintain a sufficient level of security in the areas of return. Мы должны поддерживать необходимый уровень безопасности в районах возвращения.
The low level of women's participation in local elections was disappointing and should be addressed. Низкий уровень участия женщин в местных выборах разочаровывает, и над этой проблемой нужно работать.
In addition, research shows that the educational level of women is positively correlated with lower levels of fertility and improved mother child health. Кроме того, данные научных исследований свидетельствуют о том, что уровень образования женщин находится в позитивной взаимозависимости с более низкими показателями фертильности и улучшением состояния здоровья матери и ребенка.
We further note that legally binding agreements alone will not suffice to guarantee environmental protection and a comparable level of their implementation throughout the region. Мы далее отмечаем, что одних лишь юридически обязывающих соглашений будет недостаточно для того, чтобы гарантировать охрану окружающей среды и сопоставимый уровень их осуществления во всем регионе.
Most of those provisions are only declaratory and the victims of discrimination enjoy a very low level of protection. Большинство из этих положений носит лишь декларативный характер, и уровень защиты жертв дискриминации является весьма низким.
The level of participation for Swedish citizens born in Sweden with two parents born abroad was 67 per cent. Уровень участия шведских граждан, родившихся в Швеции от двух родителей зарубежного происхождения, составил 67 процентов.
This figure reflects the current level of services requested by IFAD for 2003. Этот показатель отражает нынешний уровень услуг, которые просил оказать МФСР в 2003 году.
Ms. Kiwan said that the low level of women's participation in elections could be explained by the difficult political climate. Г-жа Киван говорит, что низкий уровень участия женщин в выборах можно объяснить существующим в стране сложным политическим климатом.
These factors result in a high level of competitiveness and sustained strong economic growth. Эти факторы обеспечивают высокий уровень конкурентоспособности и высокие и стабильные темпы экономического роста.
Monitoring scrap metal at the point of entry provides an additional level of defense against the environmental and economic impacts of accidentally melting radioactive materials. Мониторинг металлолома в пункте ввоза обеспечивает дополнительный уровень защиты от экологических и экономических последствий случайной плавки радиоактивных материалов.
This could assist in providing an acceptable level of radiation control for the total trade and transport chain. Это могло бы помочь обеспечить приемлемый уровень радиационного контроля для всей торговой и транспортной цепи.
In both cases, the type of partnership and the level of commitment should be determined. В обоих случаях следует определить тип партнерства и уровень участия.
These provisions for equivalence already represent a basic level of harmonization. Этот принцип эквивалентности уже обеспечивает базовый уровень согласования.
Each network segment should, throughout its lifetime, operate within the pre-established level of service. На протяжении своего срока эксплуатации каждый участок сети должен обеспечивать предварительно установленный уровень услуг.