The higher the level of assurance, the greater the cost. |
Чем выше уровень гарантий, тем значительнее расходы. |
We believe that the level of international cooperation in the struggle against HIV/AIDS deserves a positive assessment. |
Считаем, что уровень международного сотрудничества в области борьбы с ВИЧ/СПИДом заслуживает, в целом, позитивной оценки. |
In this respect, the perpetrators of commercial fraud often achieve a level of organization and cooperation that eludes those combating it. |
В этом отношении лица, совершающие коммерческое мошенничество, часто обеспечивают такой уровень организации и сотрудничества, каким не располагают те, кто борется с этим явлением. |
The level of international participation in the Conference was impressive. |
Уровень международного участия в конференции был впечатляющим. |
The existing infrastructure is not only insufficient, but also offers a low level of service in terms of quality. |
Существующая инфраструктура не только является недостаточной, но и обеспечивает низкий с точки зрения качества уровень обслуживания. |
A new system was created in 1997 and responsibility for its functioning was transferred at the local level. |
Новая система была создана в 1997 году и ответственность за ее функционирование была передана на местный уровень. |
They said that the number of court-appointed defence counsel had increased considerably and that their level of training had also improved. |
Они указали, что значительно возросло число защитников по назначению и что уровень их подготовки стал выше. |
It was vital to raise the current level of adherence to the Protocol. |
Насущно важно повысить нынешний уровень присоединения к Протоколу. |
We should also try, as far as possible, to maintain - and even strengthen - the level of our accreditation to the Conference. |
Нам следует также постараться как можно больше выдерживать и даже укреплять уровень аккредитации на Конференции. |
The highest level of participation was reached in 2001, when 126 Governments submitted reports. |
Наивысший уровень участия приходится на 2001 год, когда доклады представили 126 правительств. |
He wondered what other level there could be in terms of the implementation of the Covenant. |
Выступающий интересуется, какой другой уровень может существовать с точки зрения осуществления Пакта. |
In such circumstances, it might be necessary to consider whether the level of priority recommended by the Legislative Guide would be appropriate. |
В таких условиях, возможно, необходимо рассмотреть, будет ли подходить уровень приоритета, рекомендуемый в Руководстве для законодательных органов. |
A high level of transparency can contribute to confidence-building among States parties. |
Укреплению доверия среди государств-участников может способствовать высокий уровень транспарентности. |
The higher the educational level in question, the lower is the percentage of women teachers. |
Вместе с этим, чем выше уровень учебного заведения, тем меньше доля женщин-преподавателей. |
There was a high rate of illiteracy among the Roma population and their level of educational achievement was generally very low. |
Среди цыган отмечается высокий уровень неграмотности, и их успеваемость в учебных заведениях, как правило, очень низка. |
The level of mutual cooperation between the two CPA partners has shown some signs of improvement. |
Уровень взаимного сотрудничества между двумя партнерами по ВМС свидетельствует о некотором улучшении ситуации. |
The overall level of violence in the south-east has dropped in recent months. |
В целом уровень насилия на юго-востоке страны за последние месяцы снизился. |
However, participation of women in union activity is hampered by their high level of employment in the agricultural and informal sectors. |
Однако препятствием для участия женщин в деятельности профсоюзов служит высокий уровень их занятости в сельскохозяйственном и неофициальном секторах. |
Ms. Astgeirsdottir said that there was quite a high level of awareness of the Convention and other United Nations conventions and resolutions. |
Г-жа Астгейрсдоттир говорит, что уровень осведомленности о Конвенции и других конвенциях и резолюциях Организации Объединенных Наций довольно высок. |
There is also a relentlessly high level of banditry and criminality in Darfur. |
В Дарфуре также по-прежнему сохраняется высокий уровень бандитизма и преступности. |
The unemployment level in rural areas remains unacceptable. |
Неприемлемо высоким остается уровень занятости в сельских районах. |
The level of knowledge of the general population is low. |
Уровень знаний населения в целом крайне низок. |
In the area of politics, the level of women's representation is still low. |
Уровень участия женщин в политической жизни страны остается низким. |
In other words, moving from primary to secondary level is not a reality for many children. |
Иными словами, переход с уровня начального образования на уровень среднего для многих детей реально неосуществим. |
The country's level of urbanization is low compared to other developing countries. |
Уровень урбанизации в Непале по сравнению с другими развивающимися странами является низким. |