Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
For their limited volatility, international commodity prices did not have a noticeable impact on the domestic price level of the region's economies. Благодаря своей ограниченной подвижности мировые цены на сырьевые товары не оказали ощутимого влияния на уровень внутренних цен в странах региона.
The planned fiscal reforms, if implemented, will influence the price level, particularly in Egypt and Tunisia. Планируемые бюджетно-финансовые реформы, в случае их осуществления, должны оказать влияние на уровень цен, особенно в Египте и Тунисе.
This has had a negative impact on the Dead Sea, whose level has declined steadily by more than half. Это приводит к отрицательным последствиям для Мертвого моря, уровень которого понизился уже более чем в два раза и продолжает неуклонно понижаться.
This level of growth was not reached as a result of unfavourable weather conditions in 2011. Этот уровень экономического роста не был достигнут из-за неблагоприятных погодных условий в 2011 году.
The level of economic activity and the physical improvements in Port-au-Prince are a great source of encouragement. Большой энтузиазм вызывает уровень экономической активности и улучшение условий жизни в Порт-о-Пренсе.
Criminal liability reflects the highest level of condemnation that the State can impose. Уголовная ответственность отражает наивысший уровень осуждения, который может установить государство.
A stable and predictable level of regular resources allows UNDP to pursue integrated management and programming focused on long-term effectiveness and sustainability. Стабильный и прогнозируемый уровень регулярных ресурсов позволяет ПРООН осуществлять комплексное управление и разработку программ, сосредоточенных на долгосрочной эффективности и устойчивости.
The level of commitment and resource capacity varies across regions, thus many are yet to commit funding and develop holistic strategies. Уровень приверженности и финансовые возможности варьируются по регионам, в результате чего многие из них пока не взяли на себя финансовых обязательств и не разработали комплексных стратегий.
Therefore, by 2014, the level of fertility in Africa was considerably higher than that in other regions. Поэтому к 2014 году уровень рождаемости в Африке был значительно выше, чем в других регионах.
In order to sustain this improved level and realize additional gains, UNDP will continue to strengthen its proactive oversight and monitoring. Для того чтобы поддерживать этот повышенный уровень эффективности и реализовывать дополнительные выгоды, ПРООН будет и далее укреплять свои инициативные меры надзора и контроля.
In New Caledonia, the health system is effective and the technical level of medical care is satisfactory. В Новой Каледонии система здравоохранения высокоэффективна, а уровень оснащенности медицинской техникой является удовлетворительным.
Hundreds of teachers have benefitted from these courses, which are designed to raise the level of their gender awareness. Курс подготовки, призванный повысить уровень информированности по гендерной проблематике, прошли сотни преподавателей.
Note that the lowest level of participation is in the Lebanese Olympic Committee (6.6%). Следует отметить, что в Олимпийском комитете Ливана наблюдается самый низкий уровень участия (6,6 процента).
198.1 The available statistics show that the level of women's participation in local decision-making is very low. 198.1 Доступные статистические данные показывают, что уровень участия женщин в принятии решений на местном уровне очень низок.
For that purpose, educational activities of this Programme are targeted first of all at local level, including communities. Именно поэтому образовательная составляющая указанной Программы направлена прежде всего на местный уровень, включая общины.
It is also indicated that a certain level of gender-based violence is tolerated and permitted in traditional culture (sect. 14.2). Также отмечается, что определенный уровень гендерного насилия считается приемлемым и допустимым в соответствии с традиционной культурой (пункт 14.2).
The higher their level of education, the more hours women tend to work. ЗЗ. Чем выше уровень образования у женщин, тем больше продолжительность их рабочего времени.
Since then, the level of unemployment has steadily decreased due to efforts to match educational skills and training with labour market needs. С тех пор уровень безработицы неуклонно снижается благодаря принятию мер, направленных на приведение образовательных навыков и профессиональной подготовки в соответствие с потребностями рынка занятости.
During the crisis, stability was maintained, as was the level of material prosperity achieved, through the categorical fulfilment of public social obligations. Удалось в условиях кризиса сохранить стабильность, достигнутый уровень материального благосостояния за счет безусловного выполнения публичных социальных обязательств.
Men and women from marginalised Roma communities showed certain differences in terms of the level of education they achieved. Оценивая уровень образования мужчин и женщин из маргинализованных общин рома, можно проследить некоторые различия.
France offers a high level of social protection and health protection. Франция обеспечивает высокий уровень социальной защиты и охраны здоровья.
The level of coverage for antiretroviral therapy (ART) in Ukraine was 47 per cent in 2012. Уровень охвата антиретровирусной терапией в Украине в 2012 году составил 47%.
Women with disabilities have a higher level of education than men with disabilities. Женщины инвалиды имеют более высокий уровень образования по сравнению с мужчинами инвалидами.
The level of education seems to have little bearing on whether women or men are economically active. Судя по всему, уровень образования мало влияет на экономическую активность как женщин, так и мужчин.
They often have a lower level of education and carry heavy responsibilities for the care for family and home. Часто они имеют более низкий уровень образования и выполняют нелегкие обязанности по ведению домашнего хозяйства и уходу за членами семьи.