Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
The new structure is predicated on the devolution of significant areas of administrative processing and decision-making to management at the programme level. Эта новая структура основывается на передаче на уровень руководителей программ значительных объемов административной работы и существенных аспектов принятия решений.
The Commission acknowledged the high level of technical expertise of the Working Group. Комиссия признала высокий уровень технической квалификации членов Рабочей группы.
In assessing the human rights situations in various countries, the level of development and limited national resources must be taken into account. При оценке положения в области прав человека в различных странах необходимо учитывать уровень развития и ограниченность национальных ресурсов.
They should also urge the Kingdom of Morocco and the Frente POLISARIO to continue at the same level of cooperation and to comply with their commitments. Им следует также настоятельно призвать Королевство Марокко и Фронт ПОЛИСАРИО поддерживать достигнутый уровень сотрудничества и продолжать соблюдать свои обязательства.
It was to be hoped that the prospective staff cuts would not have a negative impact on the level of implementation. Следует надеяться, что планируемое сокращение персонала не окажет негативного воздействия на уровень осуществления программ.
He welcomed the intent to increase the current level of support. Он приветствует намерение повысить существующий уровень обеспечения.
The Chairman of the Working Party commended the ECE secretariat for the high level of professionalism and competence in carrying out its activities. Председатель Рабочей группы похвалил секретариат ЕЭК за высокий уровень профессионализма и компетентности в осуществлении ее деятельности.
In addition, the level of aggregation in some types of models was high. Кроме того, для некоторых видов моделей был характерен высокий уровень агрегирования.
If a rise in sea level occurs as the result of warming the danger of flooding could increase in some locations in Iceland. Если в результате потепления уровень моря повысится, то может возрасти опасность наводнений в ряде районов Исландии.
Standard data tables do not provide the level of detail necessary to enable the reconstruction of an inventory. Стандартные таблицы, содержащие соответствующие данные, не позволяют получить тот уровень детализации, который необходим для реконструкции кадастра.
The CHAIRMAN welcomed the Indian delegation and expressed appreciation for the high level of its members. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приветствует делегацию Индии и с удовлетворением отмечает ее высокий уровень.
Even within the nuclear Powers, public opinion is coming to acknowledge that the bomb only raises the level of insecurity . Даже в ядерных державах общественное мнение приходит к признанию того, что атомная бомба лишь повышает уровень опасности .
In fact, with regard to the level of education, only one in four older women has completed primary school or above. Фактически только каждая четвертая женщина пожилого возраста имеет полное начальное образование или более высокий уровень образования.
He noted that other comparable posts, such as that in the Joint Inspection Unit, were at the D-2 level. Он отмечает, что другие сопоставимые должности, например в Объединенной инспекционной группе, имеют уровень Д-2.
To maintain or even increase the level of activities beyond the outline period would require additional income in excess of the funding currently anticipated. Для поддержания или даже увеличения объема деятельности после завершения периода, охватываемого набросками бюджета, потребуются дополнительные поступления, превышающие прогнозируемый в настоящее время уровень финансирования.
The level of industrialization is low even when compared with other LDCs. Уровень индустриализации низкий, даже по сравнению с другими наименее развитыми странами.
Evidence that these projects fit in with young people's experience can be found in the high level of participation. Доказательством того, что эти проекты разработаны с учетом опыта молодежи, может служить высокий уровень участия.
It took the view that the draft Order guaranteed the level of security required by the particular situation in Northern Ireland. Правительство считает, что проект указа гарантирует такой уровень безопасности, который необходим в специфических условиях Северной Ирландии.
However, the spirit of tolerance and the high cultural level of Belarusians favoured coexistence among the approximately 120 nationalities on its territory. Однако присущие белорусам дух терпимости и высокий культурный уровень способствуют совместному проживанию на территории страны примерно 120 национальностей.
The alarming level of tension that exists on the international political scene is of utmost concern to us. Опасно высокий уровень напряженности, отмечаемый на международной арене, является для нас источником глубокой обеспокоенности.
Despite the pledges made, the level of effective development cooperation and financial assistance remains far from adequate. Несмотря на взятые обязательства, уровень действенного сотрудничества в целях развития и объемы оказываемой финансовой помощи все еще далеки от требуемых.
I find it encouraging that following the World Summit the level of Government and public interest in the global employment situation increased substantially. Я с удовлетворением отмечаю, что после проведения Всемирной встречи на высшем уровне существенно поднялся уровень заинтересованности правительств и общества к ситуации в области глобальной занятости.
The level of official development assistance has continuously declined over the past five years. Уровень официальной помощи в целях развития постоянно снижался на протяжении последних пяти лет.
It is important to increase the level of internal control over the fiscal management of projects. Важно обеспечить более высокий уровень внутреннего контроля за финансовыми операциями, связанными с осуществлением проектов.
The level of security achieved so far is vital for the future consolidation of peace. Достигнутый на сегодняшний день уровень безопасности будет иметь решающее значение для укрепления мира в будущем.