Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
The following schedule shows the level of women's participation in parliamentary committees in the 2010 session. В приводимой ниже таблице показан уровень участия женщин в парламентских комитетах на сессии 2010 года.
However the study also found that a certain level of GBV is tolerated and permitted under traditional culture. Вместе с тем в результате исследования было также установлено, что определенный уровень гендерного насилия считается приемлемым и допустимым в соответствии с традиционной культурой.
This study also demonstrated a relatively high level of acceptability of violence against women. Данное исследование также продемонстрировало относительно высокий уровень принятия насилия в отношении женщин.
The survey demonstrated a low level of understanding in relation to the prevention strategies for HIV & AIDS and the causes of infection. Данное исследование показало низкий уровень понимания методов профилактики ВИЧ-инфекции и СПИДа, а также причин инфицирования.
This demonstrated a relatively low level of comprehensive knowledge of HIV and AIDS amongst respondents. Данное исследование выявило относительно низкий уровень всесторонних знаний, связанных с ВИЧ-инфекцией и СПИДом, среди респондентов.
7.3.1 The level and extent of women's participation in the national elections varies depending on the stage at which the electoral process is. 7.3.1 Уровень и масштаб участия женщин в национальных выборах различается в зависимости от этапа, на котором находится избирательный процесс.
As a result of such measures, the level of medical service provided to mothers and children has improved. В результате проведенных мероприятий, улучшился уровень оказания медицинских услуг матерям и детям.
Research has demonstrated how developments in the broader context modify the level of social acceptance of violence. Исследования демонстрируют, как события в более широком контексте видоизменяют уровень социальной толерантности по отношению к насилию.
It expressed its confidence in elevating the human rights of its people to a higher level. Он выразил уверенность в том, что сможет вывести права человека своего народа на более высокий уровень.
The RSG encouraged conducting a study to determine the level and quality of education provided to IDPs. ПГС рекомендовал провести исследование, чтобы определить уровень и качество образования, предоставляемого ВПЛ.
They had not been properly registered due to the fact that they mostly lived in remote areas and to their low level of education. Они не прошли надлежащую регистрацию в силу того факта, что большинство из них проживают в отдаленных районах и имеют низкий уровень образования.
The pre-school level covers the period from 3 to 6 years. Уровень дошкольного образования рассчитан на детей в возрасте от З до 6 лет.
It is clear that enrolment of females in education in comparison with males declines from primary through secondary level. Совершенно очевидно, что уровень охвата девочек снижается при переходе с первой ступени образования на вторую по сравнению с уровнем охвата мальчиков.
CESCR remained concerned that the method for the calculation of the subsistence level did not ensure an adequate standard of living for beneficiaries. КЭСКП вновь выразил обеспокоенность в связи с тем, что метод расчета прожиточного минимума не обеспечивает достаточный жизненный уровень для бенефициаров.
It urged Germany to ensure that the level of benefits affords beneficiaries an adequate standard of living. Он настоятельно призвал Германию обеспечить, чтобы размер пособий обеспечивал их получателям достаточный уровень жизни.
The Constitution of Bosnia and Herzegovina ensures the highest level of protection of internationally recognized human rights and fundamental freedoms. Конституция Боснии и Герцеговины обеспечивает высочайший уровень защиты международно признанных прав человека и основных свобод.
Persons not having completed secondary level II training are the main targets. Целевой аудиторией являются лица, не закончившие второй средний уровень образования.
The responsibility for services design and delivery lies at the municipal level. Ответственность за определение содержания услуг и их оказание передана на муниципальный уровень.
An increased education level will contribute to improving the readiness of the Roma population for labour market integration. Более высокий уровень образования будет способствовать повышению готовности населения рома к интеграции на рынке труда.
The level of representation of the Roma community had increased at both the municipal and local levels in recent years. В последние годы уровень представленности общины рома повысился как на муниципальном, так и на местном уровне.
It also underscored the high level of social participation through various bodies. Она также подчеркнула высокий уровень социального участия через различные органы.
Norway noted with satisfaction the increasing level of female participation in politics and employment and the narrowing wage gap. Норвегия с удовлетворением отметила возрастающий уровень участия женщин в политической жизни и на рынке труда и сокращающийся разрыв в размерах заработной платы.
It noted the high level of medical care provided to citizens. Делегация отметила высокий уровень здравоохранения, которым обеспечиваются граждане.
Some States have, however, retained a level of classification which leads to prohibition of content. В некоторых государствах, однако, сохраняется уровень классификации, который ведет к запрещению контента.
The format and level of formality of the meeting must not be alienating or difficult to negotiate for people living in poverty. Формат и уровень официальности совещания не должны делать его недоступным или слишком сложным для лиц, живущих в нищете.