Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
But when the number of women increased in these professions, it began to have an adverse impact on the relative level of their salaries. Однако когда количество женщин в этих специальностях увеличилось, это стало оказывать неблагоприятное воздействие на относительный уровень их окладов.
The level of women's education does not match the low-skilled positions they predominantly occupy and they are an easy target for employment cuts. Образовательный уровень женщин не соответствует преимущественно занимаемыми ими должностям, не требующим высокой квалификации, а сами они становятся удобной мишенью при сокращении численности рабочей силы.
The level of women's education improved considerably and became comparable, or higher, than men's. Образовательный уровень женщин значительно повысился и стал сравним с образовательным уровнем мужчин или даже выше.
The first level consists of the measures intending to improve the basic drivers' education, including environmental elements. Первый уровень - это принятие мер по усовершенствованию базовой подготовки водителей, включая экологические аспекты.
Sri Lanka enjoys a high level of literacy reflecting the emphasis placed on education. В Шри-Ланке высокий уровень грамотности, что отражает важное значение, придаваемое образованию.
At the same time, the crime level rose dramatically in both rural and urban areas. В то же время резко возрос уровень преступности в сельских и городских районах.
This committee was not able to operate at optimal level due to lack of investigative authority. Из-за недостаточно широких возможностей в проведении расследований комиссии не удалось обеспечить оптимальный уровень своей деятельности.
Each year the President, after appropriate consultation with Congress, determines an authorized admission level for refugees. После проведения соответствующих консультаций с Конгрессом президент ежегодно определяет допустимый уровень приема беженцев.
During the general debate it was stressed that in most countries the participation of women at the parliamentary and governmental level was very low. В ходе общих прений было подчеркнуто, что в большинстве стран уровень участия женщин в парламентах и правительствах крайне низок.
The higher end of the range represents the target level for UNICEF fund-raising efforts. Верхний уровень отражает целевой показатель для деятельности ЮНИСЕФ по сбору средств.
The first was connected with the need to ensure the high level of persons heading the Committee and the Commission. Первый вопрос связан с необходимостью обеспечить высокий уровень сотрудников, возглавляющих Комитет и Комиссию.
It then issues pollution permits or rights, which are basically licences allowing a certain emission level of the regulated substance. Затем оно предоставляет разрешения или права на сброс загрязнителей, которые в основном представляют собой лицензии, разрешающие определенный уровень выброса регулируемого вещества.
This allows Governments to select resource assessment programmes that can provide the required level and quality of information at minimum cost. Это позволяет правительствам выбирать такие программы в области оценки ресурсов, которые обеспечивают требуемый уровень и качество информации при минимальных затратах.
On the other hand, the constraints on the resources available to the Government will naturally limit the scope and level of possible assistance. С другой стороны, ограниченность имеющихся в распоряжении правительства ресурсов будет, естественно, ограничивать масштабы и уровень возможной помощи.
The current level of the provision of education is laudable and needs to be maintained. В настоящее время обеспечивается достаточно высокий уровень просвещения, который необходимо поддерживать.
The level of resources for the Voluntary Fund seems to be fundamental for the success of the International Decade. Уровень ресурсов для Добровольного фонда представляется важным для успеха Международного десятилетия.
However, no such opportunities have been created at the political level. Однако такое влияние не выходит на политический уровень.
The verification level of the existing multilateral treaties is in most cases either inadequate or incomplete. Уровень контроля над имеющимися многосторонними договорами является в большинстве случаев или неадекватным или неполным.
Owing to the world recession, the overall level of economic activity declined in financial year 1992/93. Вследствие экономического спада во всем мире общий уровень экономической деятельности в 1992/93 финансовом году сократился.
Today, a process of reform in Uzbekistan has reached a new qualitative level. Сегодня процесс реформ в Узбекистане вышел на качественно новый уровень.
We have managed to maintain a high level of social security and stability. Нам удалось сохранить высокий уровень социальной безопасности и стабильности.
The meeting was historic and elevated the interaction and cooperative relations between the two regions to a higher political and economic level. Это была историческая встреча, которая подняла на более высокий политический и экономический уровень взаимодействие и отношения сотрудничества между двумя регионами.
Studies have shown that the majority of these women have a low education level and, therefore, exercise the lowest paid professions. Как показывают исследования, большинство таких женщин имеют низкий уровень образования и поэтому выполняют самую низкооплачиваемую работу.
The poverty level of families with disabled members is also high. Также высок уровень бедности среди семей, в которых имеются инвалиды.
It supported the idea of establishing a trust fund which would determine the level of assistance necessary for each particular case. Она поддерживает идею создания целевого фонда, который будет определять уровень помощи пострадавшим государствам в каждом конкретном случае.