Mr. De La Sablière: France welcomes the high level of attention being given to Africa by the Assembly. |
Г-н де ла Сабльер: Франция приветствует высокий уровень внимания, которое Ассамблея уделяет Африке. |
When engaged in the clearance of unexploded ordnance or other hazardous ordnance, an enhanced level of protection may be necessary. |
В ходе обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов или других взрывоопасных предметов может потребоваться повышенный уровень защиты. |
The disproportionate, uncontrolled and legally unaccounted - for salary level. |
Непропорциональный, неконтролируемый и законодательно незакрепленный уровень заработной платы. |
The employment barrier often consists in the lack of education, or its inadequate level. |
Препятствием на пути получения работы нередко становится отсутствие или недостаточный уровень образования. |
Women had a slightly higher level of education than men. |
В Кыргызстане уровень образованности женщин немного выше, чем уровень образованности мужчин. |
At the same time, there is a high level of underemployment of women comparing to men. |
В то же время среди женщин отмечается гораздо более высокий уровень недостаточной занятости по сравнению с мужчинами. |
The illiteracy level is closely related to the population's linguistic capacity in Spanish. |
Уровень неграмотности тесно связан с уровнем владения испанским языком. |
She failed to understand why, despite the high level of awareness about contraceptives, the rate of contraceptive prevalence was so low. |
Она не понимает, почему, несмотря на высокий уровень осведомленности о контрацептивных средствах, коэффициент их использования является таким низким. |
The basic health units and all 20-bed hospitals were also decentralized to the district administration level. |
Медико-санитарные пункты и все больницы на 20 коек также были децентрализованы на уровень районного управления. |
Women's life expectancy was impacted by the general low level of health care and the recurrent cycle of drought and famine. |
На продолжительности жизни женщин сказывается низкий в целом уровень здравоохранения, а также циклическая засуха и голод. |
The gender question has not yet been absorbed into the thinking of married couples, even those with some level of education. |
Гендерные факторы по-прежнему не учитываются даже в тех супружеских парах, которые имеют определенный уровень образования. |
Women's educational level is high and plays a significant role in their high levels of employment. |
Женщины имеют высокий уровень образования, и это играет существенную роль в высоком уровне занятости женщин. |
With regard to employment, the primary problems are discrimination and prejudices as well as the low educational level of the Roma people. |
С точки зрения трудоустройства главными проблемами являются дискриминация и предрассудки, а также низкий уровень образования народа рома. |
Traditionally, level of education of women in Georgia is very high. |
Уровень образования женщин в Грузии традиционно весьма высокий. |
The level of literacy among males between ages 15 and 39 is well above the national average of 74 percent. |
Уровень грамотности мужчин в возрасте 15 - 39 лет намного выше среднего национального уровня, составляющего 74 процента. |
However, the level of violence in Czech prisons was actually quite low compared with other countries. |
Однако уровень насилия в чешских тюрьмах довольно низок по сравнению с другими странами. |
The third level is the Security Council. |
Третий уровень - это Совет Безопасности. |
Thus it is natural that the level of the Conference's output should have declined. |
И поэтому-то вполне естественно, что снизился и уровень продуктивности Конференции. |
When we talk about conditionality, we should also think specifically about the local level. |
Когда мы говорим об обусловленности, мы должны также конкретно иметь в виду местный уровень. |
When recruiting women for managerial positions ministries apply the principle of objective criteria, such as level of education, specialist experience etc. |
При отборе женщин на руководящие должности в министерствах применяется принцип объективных критериев, таких как уровень образования, опыт работы в конкретной области и т. д. |
The low level of female participation in politics is undeniable (see table 10.4). |
Невозможно отрицать тот факт, что уровень участия женщин в политической жизни является очень низким (см. таблицу 10.4). |
We are pleased to note that the level of female participation in the loya jirga process to date has been encouraging. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что до настоящего времени уровень участия женщин в процессе подготовки Лойя джирги был обнадеживающим. |
Many skills-training programmes assume a level of prior education, most notably in terms of literacy. |
Многие программы профессиональной подготовки предполагают определенный уровень предшествующего образования, особенно с точки зрения грамотности. |
The level of education of women was actually somewhat higher than that of men. |
По сравнению с мужчинами образовательный уровень женщин даже несколько выше. |
In comparison with 1997, the number of unemployed persons and the level of surveyed unemployment have been reduced. |
По сравнению с 1997 годом сократилась численность безработных и снизился уровень зарегистрированной безработицы. |