Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
The parameters that actually determine the level of tariff reduction are now at the centre of negotiations. В настоящее время главным предметом переговоров являются те параметры, которые фактически определяют уровень тарифных сокращений.
Human health impacts of ozone were earlier estimated with an indicator that integrated the duration and absolute level of ozone exposure. Воздействие озона на здоровье человека ранее оценивалось с помощью показателя, в котором учитывались продолжительность и абсолютный уровень экспозиции воздействию озона.
To be sure, that requires a high level of political will, experience and resources. Для этого потребуются высокий уровень политической воли, большой опыт и ресурсы.
The level of participation in the Register in the first eight years has been encouraging. Уровень участия в Регистре за первые восемь лет его существования вселяет оптимизм.
Bureaucratic reasons have been a major factor for the modest level of participation. Основным фактором, объясняющим скромный уровень участия, являются бюрократические причины.
It noted that the Register had showed a consistent level of participation over the years and improved quality of information provided by States. Она отметила последовательный уровень участия в Регистре на протяжении лет и улучшившееся качество информации, представляемой государствами.
If the level of that international cooperation improves, they will be able to do the job more effectively. Если уровень такого международного сотрудничества повысится, они смогут эффективнее выполнять эту задачу.
We welcome the increasing level of cooperation between the three expert bodies of the Committees, something we have called for some time. Мы приветствуем возрастающий уровень сотрудничества между тремя экспертными органами Комитета, к чему мы долго призывали.
The ITTO secretariat reports that the level of general public interest in its work fluctuates. Секретариат МОТД сообщает, что уровень интереса широкой общественности к его работе также колеблется.
It will also require a new level of cooperation and understanding between the different regimes dealing with living modified organisms. Для этого также потребуется новый уровень сотрудничества и взаимопонимания между различными режимами, регулирующими использование живых измененных организмов.
National planning capacity and the level of participation will influence the results of any of the processes outlined above. Национальный потенциал в области планирования и уровень участия будут оказывать влияние на результаты любого из вышеизложенных процессов.
It is therefore appropriate that the post level of the head of the office be comparable. В связи с этим целесообразно, чтобы уровень должности руководителя бюро был сопоставимым.
In spite of the indicated improvements, some participants considered that the level of incentives was insufficient in ESCWA countries. Несмотря на вышеназванные достижения, некоторые участники полагали, что уровень стимулирования в странах ЭСКЗА является недостаточным.
The high level of earmarked funding did not give UNODC the flexibility to set priorities. Высокий уровень целевого финансирования не дает ЮНОДК необходимой гибкости для установления приоритетов.
The level of cooperation provided by Bosnia and Herzegovina has progressed further over the reporting period and remained satisfactory throughout. Уровень сотрудничества, обеспечиваемый Боснией и Герцеговиной, повышался в течение отчетного периода и оставался удовлетворительным.
Over the years, the level of participation has remained one of the highest compared with similar international reporting instruments. На протяжении ряда лет уровень участия остается самым высоким по сравнению с участием в других аналогичных международных инструментах отчетности.
The regional level, which reflects the geographic scale of most problems, is paramount for ocean governance. Региональный уровень, который отражает географические масштабы большинства проблем, имеет основополагающее значение для распоряжения Мировым океаном.
A provision establishing such a limitation level could read as follows: Article 30 ter. В положении, устанавливающем такой уровень ограничения, могло бы говориться следующее: Статья 30 тер.
They also raise the level of responsiveness of the private sector to the interrelated fields of investment, employment and exports. Это позволяет также повысить уровень участия частного сектора в таких взаимосвязанных сферах, как инвестиции, занятость и экспорт.
The current challenge facing the Office was to transfer inter-agency cooperation to the field level. В настоящее время перед Управлением стоит задача перевода межучрежденческого сотрудничества на уровень деятельности на местах.
Most of the agencies had been surprised to find that there was a higher level of equity than they had expected. Большинство учреждений с удивлением обнаружили, что это равенство имеет более высокий уровень, чем они ожидали.
That level was expected to be maintained or slightly increased in 2000. Предполагается, что в 2000 году этот уровень будет сохранен или несколько увеличится.
That level is considered necessary since the Security Coordinator will need to deal frequently with heads of specialized agencies on sensitive and urgent issues. Этот уровень считается необходимым, поскольку Координатору по вопросам безопасности часто придется решать с руководителями специализированных учреждений важные и неотложные проблемы.
The Organization must increase the level of motivation of staff and improve career prospects in order to retain their services. Организация должна повысить уровень мотивации персонала и расширить перспективы продвижения по службе, чтобы они продолжали трудиться на ее благо.
Countermeasures could only be proportional to the harm suffered and should not go beyond that level. Действительно, контрмеры должны быть соизмеримы с нанесенным ущербом и не могут превышать необходимый уровень.