Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
We could get level 60 through 80 converging on them. Можно натравить на них всех с 60 по 80 уровень.
Well, the government-sanctioned suppliers are required by law to maintain a specific level of T.H.C. in all their products. Поставщики, санкционированные правительством, обязаны по закону поддерживать определенный уровень каннабиоидов во всей продукции.
We both know the level of destruction I can cause. Мы оба знаем уровень беспокойства, причиной которого я могу стать.
About three months ago, we opened up a new level. Три месяца назад мы открыли новый уровень.
Computer, return lighting to previous level. Компьютер, верни освещения на предыдущий уровень.
51 kills, all command level. 51 убил, весь командный уровень.
So you can only imagine the level of madness the night the power went off in the theater. Так что вы можете лишь представить уровень того сумашествия ночи, когда в театре отключили электричество.
If our intimacy level falls below a certain threshold, then the TV gets returned. Если уровень нашей близости упадёт ниже определённого порога, тогда я сдам телевизор обратно.
You need to consider "level". Я же говорила: надо учитывать уровень.
The level of discomfort you experience will be entirely up to you. Уровень дискомфорта, который вы испытываете, зависит полностью от вас.
Babylon 5, the conference room, level Blue 3. Вавилон 5, комната для конференций, уровень Голубой 3.
Your energy level's almost down to nothing. Уровень вашей энергии почти на нуле.
A determination of the necessary level of staff resources was therefore difficult. Поэтому определить необходимый уровень кадровых ресурсов было сложно.
This will ensure that the threshold remains at the most appropriate level, given the mix of projects undertaken. Это даст возможность обеспечить наиболее уместный уровень порога с учетом разнообразия осуществляемых проектов.
The Committee notes that economic factors, including a high level of external debt, have made the full application of the Convention more difficult. Комитет отмечает, что экономические факторы, включая высокий уровень внешней задолженности, затруднили полное осуществление Конвенции.
In Hungary, there is a high level of juvenile crime and this is linked with street-children. В Венгрии высок уровень подростковой преступности и она связана с существованием беспризорников.
This ensures a relatively high level of predictability and stability under the assessment method, provided Member States fulfil their obligations. Это обеспечивает довольно высокий уровень предсказуемости и стабильности метода начисления при том условии, что государства-члены выполняют свои обязательства.
The infusion of an appropriate level of international economic aid is therefore vital to guiding South Africa along the path to sustainable development. Поэтому жизненно важно обеспечить надлежащий уровень международной экономической помощи, для того чтобы направить Южную Африку по пути устойчивого развития.
None the less, the level of tension in Jammu and Kashmir has increased considerably in recent years. Тем не менее уровень напряженности в Джамму и Кашмире в последние годы значительно возрос.
24.4 In agriculture and rural development, the subprogramme faced a high vacancy level of 30 work-months. 24.4 В рамках подпрограммы "Сельскохозяйственное развитие и развитие сельских районов" существовал высокий уровень вакансий в объеме 30 человеко-месяцев.
This target level would be the subject of further consultations with Member States. Этот целевой уровень будет обсуждаться в ходе дальнейших консультаций с государствами-членами.
It is widely accepted that a high level of general education is essential to prepare a trainable and flexible workforce. Широко признается, что необходимым условием подготовки восприимчивой к обучению и гибкой рабочей силы является высокий уровень образования в целом.
It is necessary to raise international cooperation to a qualitatively new level. Необходим выход на качественно новый уровень международного сотрудничества.
A high level of expertise, and a clear commitment to human rights on the part of the participants, contributed to the success of the debates. Успешному ходу обсуждений способствовали высокий уровень компетентности участников и их четкая приверженность делу защиты прав человека.
The level of ratification of other conventions is most unsatisfactory, however. Вместе с тем уровень ратификации других конвенций вызывает крайнее неудовлетворение.